v. 36 : Françoise Pascal, Marie-Catherine Desjardins, Antoinette Deshoulières, and Catherine Durand - Chanllenges to Traditional Authority:Plays by French Women Authors, 1650-1700 (edited and translated by Perry Gethner)
v. 37 : Franciszka Urszula Radziwittowa-Selected Drama and Verse (edited by Patrick John Corness and Barbara Judkowiak
v. 38 : Diodata Malvasia-Writings on the Sisters of San Luca and Their Miraculous Madonna (edited and translated by Danielle Callegari and Shannon McHugh
v. 39 : Margaret Van Noort-Spiritual Writings of Sister Margaret of the Mother of God, 1635-1643
(edited by Cordula van Wyhe, Translated by Susan M. smith
v. 40 : Giovan Francesco Straparola-The Pleasant Nights (edited and translated by Suzanne Magnanini)
v. 46 : Alessandra Macinghi Strozzi-Letters to Her Sons 1447-1470 (edited and translated by
Judith Bryce)
v. 49 : Feliciana Enríquez de Guzmán, Ana Caro Mallén, and Sor Marcela de San Félix-Women Playwrights of Early Modern Spain (edited by Nieves Romero-DÍaz and Lisa Vollendorf, translated and annotated by Harley Erdman)
v. 51 : MarÍa Vela y Cueto : Autobiography and Letters of a Spanish Nun (edited by Susan
Diane Laningham, Translated by Jane Tar)
v. 52 : Christine de Pizan-The Book of the Mutability of Fortune (edited and translated by
Geri L. Smith)
v. 53 : Marguerite d'Auge, Renée Burlamacchi, and Jeanne du Laurens-Sin and Salvation in Early Modern France: Three Women's Stories (edited, and with an introduction by Colette H. Winn, translated by Nicholas Van andel and Colette H. Winn)
v. 54 : Isabella d'Este-Selected Letters (edited and translated by Deanna Shemek)
v. 55 : Ippolita Maria Sforza-Duchess and Hostage in Renaissance Naples: Letters and Orations (edited and translated by Diana Robin and Lynn Lara Westwater)
v. 56 : Louise Bourgeois-Midwife to he Queen of France: Diverse Observations (translated by Stephanie O'Hara, edited by Alison Klairmont Lingo)
v. 57 : Christine de Pizan-Othea's Letter to Hector (edited and translated by Renate Blumenfeld-Kosinski and Earl Jeffrey Richards)
v. 59 : Lady Mary Wroth-Pamphilia to Amphilanthus in Manuscript and Print (edited by Ilona Bell, texts by Steven W. May and Ilona Bell)
v. 60 : Witness, Warning, and Prophecy: Quaker Women's Writing, 1655-1700 (edited by Teresa Feroli and Margaret Olofson Thickstun)
v. 61 : Symphorien Champier-The Ship of Virtuous Ladies (edited and translated by Todd W. Reeser)
v. 62 : Isabella Andreini-Mirtilla, A Pastoral (A Bilingual Edition) (edited by Valeria Finucci, translated by Juia kisacky)
v. 63 : Margherita Costa-The Buffoons, A Ridiculous Comedy, (A bilingual Edition) (edited and translated by Sara E. DÍaz and Jessica Goethals)
v. 64 : Margaret Covendish, Duchess of Newcastle-Poems and Fancies with The Animal Parliament (edited by Brandie R. Siegfried)
v. 65 : Margaret Fell-Women's Speaking Justified and Other Pamphlets (edited by Jane Donawerth and Rebecca M. Lush)
v. 66 : Mary Wroth, Jane Cavendish, and Elizabeth Brackley-Women's Household Drama: Loves Vitctorie, a Pastorall, and The concealed Fansyes (edited by Marta Straznicky and Sara Mueller)
v. 67 : Eleonora Fonseca Pimentel-From Arcadia to Revolution: The Neapolitan, Monitor and Other Writings (edited and translated by Verina R. Jones)
v. 68 : Charlotte Arbaleste Duplessis-Mornay, Anne de Chaufepié. and Anne Marguerite Petit Du Noyer-The Huguenot Experience of Persecution and Exile: Three Women's Stories (edited by Colette H. Winn, translated by Lauren King and Colette H. Winn)
v. 69 : Anne Bradstreet-Poems and Meditations (edited by Margaret Olofson Thickstun)
v. 70 : Arcangela Tarabotti-Antisatire: In Defense of Women, against Francesco Buoninsegni (edited and translated by Elissa B. Weaver)
v. 71 : Mary Franklin and Hannah Burton-She Being Dead Yet Speaketh: The Franklin Family Papers (edited by Vera J. Camden)
v. 72 : Lucrezia Marinella-Love Enamored and Driven Mad (edited and translated by Janet E. Gomez and Maria Galli Stampino)
v. 73 : Arcangela Tarabotti-Convent Paradise (edited and translated by Meredith K. Ray and Lynn Lara Westwater)
v. 74 : Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve-Beauty and the Beast: The Original Story (edited and translated by Aurora Wolfgang)
v. 75 : Flaminio Scala-The Fake Husband, A Comedy (edited and translated by Rosalind Kerr)
v. 76 : Anne Vaughan Lock-Selected Poetry, Prose, and Translations, With Contextual Materials (edited by Susan M. Felch)
v. 77 : Camilla Erculiani-Letters on Natural Philosophy (edited by Eleonora Carinci, translated by Hannah Marcus, foreword by Paula Findlen)
v. 78 : Regina Salomea Pilsztynowa-My Life's Travels and Adventures: An Eighteenth-Century Oculist in the Ottoman Empire and and the European Hinterland (edited and translated by Wladyslaw Roczniak)
v. 79 : Christine de Pizan-The God of Love's Letter and The Tale of the Rose (A Bilingual Edition) (edited and translated by Thelma S. Fenster and Christine Reno)
v. 80 : Marie Gigault de Bellefonds, marquise de Villars-Letters from Spain: A Seventeenth-Century French Noblewoman at the Spanish Royal Court (edited and translated by Nathalie Hester)
v. 81 : Anna Maria van Schurman-Letters and Poems to and from Her Mentor and Other Members of Her Circle (edited and translated by Anne R. Larsen and Steve Maiullo
v. 82 : Vittoria Colonna-Poems of Widowhood : A Bilingual Edition of the 1538 Rime (translation and introduction by Ramie Targoff, edited by Ramie Targoff and Troy Tower)
v. 83 : Valeria Miani-Amorous Hope, A Pastoral Play (A Bilingual Edtion) (edited and translated by Alexandra Coller)