HOME > 상세정보

상세정보

자연 언어 처리

자연 언어 처리 (27회 대출)

자료유형
단행본
개인저자
김영택, 金榮澤, 1935-
서명 / 저자사항
자연 언어 처리 / 김영택 지음.
발행사항
서울 :   敎學社,   1994.  
형태사항
x, 522 p. : 삽도 ; 25 cm.
ISBN
8909014016
일반주기
색인포함  
000 00000cam c22002051k 4500
001 000000019858
005 20230525172131
007 ta
008 950208s1994 ulka 001a kor
020 ▼a 8909014016 ▼g 93560 : ▼c \10000
040 ▼a 211009 ▼c 211009 ▼d 211009
049 1 ▼l 121001836 ▼f 과개 ▼l 121012711 ▼f 과개 ▼l 121012712 ▼f 과개
082 0 4 ▼a 006.35 ▼2 21
085 ▼a 0076 ▼2 KDCP
090 ▼a 006.35 ▼b 1994
100 1 ▼a 김영택, ▼g 金榮澤, ▼d 1935- ▼0 AUTH(211009)103877
245 1 0 ▼a 자연 언어 처리 / ▼d 김영택 지음.
260 ▼a 서울 : ▼b 敎學社, ▼c 1994.
300 ▼a x, 522 p. : ▼b 삽도 ; ▼c 25 cm.
500 ▼a 색인포함

소장정보

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 과학도서관/보존서고1(동양서)/ 청구기호 006.35 1994 등록번호 121001836 (7회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 2 소장처 과학도서관/보존서고1(동양서)/ 청구기호 006.35 1994 등록번호 121012711 (8회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M

컨텐츠정보

저자소개

김영택(지은이)

<자연언어처리>

정보제공 : Aladin

목차


목차

제1장 자연 언어 처리의 개념

 1.1 자연 언어의 다양성 = 2

 1.2 언어학 이론과 자연 언어 처리 = 5

 1.3 자연 언어 처리 단계 = 11

 1.4 형식 문법과 자연 언어 분석 = 13

 1.5 변형과 통합 = 16

제2장 자연 언어 처리의 역사

 2.1 자연 언어 처리 시스템 = 22

  2.1.1 초기 시스템 = 23

  2.1.2 70년대에 개발된 시스템 = 25

  2.1.3 80년대 이후의 시스템과 연구 방향 = 30

 2.2 기계 번역 = 31

  2.2.1 개략적인 역사 = 31

  2.2.2 초기 시스템 = 33

  2.2.3 70년대와 80년대에 개발된 시스템 = 35

제3장 자연 언어와 프로그래밍 언어

 3.1 자연 언어와 프로그래밍 언어의 성격 = 40

 3.2 프로그래밍 언어 처리 = 44

 3.3 언어 처리 기술 = 49

제4장 형태소 분석

 4.1 형태소 분석이란 무엇인가? = 56

  4.1.1 형태소 분석의 관점 = 56

  4.1.2 일반적인 형태소 분석 과정 = 58

 4.2 형태소 분석 방법 = 61

  4.2.1 언어 독립적인 방법론 = 64

  4.2.2 한국어 형태소 분석 방법론 = 68

 4.3 영어 형태소 분석 = 74

  4.3.1 영어 형태소 분석 개요 = 77

  4.3.2 영어 형태소 분석 과정 = 78

 4.4 한국어 형태소 분석 = 81

  4.4.1 형태소 분리 = 85

  4.4.2 불규칙의 원형 복원 = 87

  4.4.3 복합어와 미등록어 추정 = 88

 4.5 형태소 분석기의 성능 = 89

 4.6 태깅(tagging) = 93

제5장 파싱

 5.1 파싱의 개요 = 102

  5.1.1 문장의 구조와 트리 = 102

  5.1.2 문맥 자유 문법 = 103

  5.1.3 하향식 파싱과 상향식 파싱 = 105

  5.1.4 자연 언어의 모호성 = 109

 5.2 확장 전이망(ATN) = 112

  5.2.1 전이망과 문법 = 112

  5.2.2 순환 전이망 문법 = 113

  5.2.3 순환 전이망 문법을 이용한 하향식 파싱 = 116

  5.2.4 확장 전이망 문법 = 122

  5.2.5 확장 전이망 문법과 각종 문법 현상 =  133

 5.3 차트 파싱 = 142

  5.3.1 차트 = 142

  5.3.2 차트 파싱 알고리즘 = 145

  5.3.2 차트 파싱의 실행 예 = 148

  5.3.4 차트 파싱의 기능 확장 = 154

 5.4 Tomita 파싱 기법 = 159

  5.4.1 Tomita 파싱 기법의 특징 = 159

  5.4.2 지역적 모호성의 결합 = 161

  5.4.3 Tomita 파싱 기법의 실행 과정 예 = 163

제6장 자연 언어 생성

 6.1 자연 언어 생성의 필요성 = 172

 6.2 자연 언어 생성의 개요 = 174

  6.2.1 자연 언어 이해와 생성의 비교 = 174

  6.2.2 자연 언어 생성 과정 = 175

 6.3 자연 언어 생성 모델 = 177

 6.4 자연 언어 생성 방식 = 178

  6.4.1 준비된 문장에 의한 생성 = 178

  6.4.2 문장의 생성 = 180

  6.4.3 텍스트 생성 = 186

 6.5 자연 언어 생성 문법 = 187

  6.5.1 시스템 문법 = 188

  6.5.2 FUG = 190

  6.5.3 ATN = 195

 6.6 기계 번역에의 응용 = 197

 6.7 자연 언어 생성 시스템의 사례 = 200

제7장 사전의 정의

 7.1 전자 사전의 획득 = 207

 7.2 말뭉치에 기반한 사전 구축 = 210

 7.3 형태소 분석 사전 = 213

  7.3.1 한국어 형태소 분석 사전 = 213

  7.3.2 영어 형태소 분석 사전 = 219

  7.3.3 사전의 구조 및 탐색 방법 = 220

 7.4 구문 분석 사전 = 223

 7.5 철자 교정 사전 = 224

 7.6 변환 사전 = 226

 7.7 생성 사전 = 238

제8장 통합 기반 문법의 개관

 8.1 통합 기반 문법의 기본 개념 = 242

 8.2 통합 기반 문법의 역사 = 245

 8.3 자질 구조와 통합 알고리즘 = 247

 8.4 단원의 구성 = 254

제9장 일반 구조조 문법(GPSG)

 9.1 통사 자질 이론 = 259

 9.2 문법 규칙 = 265

 9.3 상위 규칙 = 267

 9.4 자질 예시의 보편 원리 = 271

  9.4.1 비중심어 자질 원리(Foot Feature Principle) = 271

  9.4.2 통제 일치의 원리(Control Agreement Principle) = 274

  9.4.3 중심어 자질 규약(Head Feature Convention) = 275

 9.5 영어의 구조 = 276

  9.5.1 동사구 = 277

  9.5.2 형용사구 = 283

  9.5.3 명사구 = 285

  9.5.4 전치사구 = 288

 9.6 무한 의존 구문(Unbounded Dependencies) = 289

 9.7 등위 접속(Coordination) = 296

제10장 중심어 주도 구구조 문법(HPSG)

 10.1 자질 구조 = 304

 10.2 통사 자질 = 306

  10.2.1 중심어 자질과 중심어 자질 원리 = 306

  10.2.2 하위 범주화 자질과 하위 범주화 원리 = 310

  10.2.3 어휘성 자질 = 313

  10.2.4 결속 자질과 결속 승계 원리 = 314

 10.3 의미 자질 = 317

  10.3.1 상황형 자질 구조 = 317

  10.3.2 의미 자질과 의미 원리 = 319

  10.3.3 의미부와 하위 범주화 자질 = 322

 10.4 문법 규칙과 어순 = 324

  10.4.1 문법 규칙 = 324

  10.4.2 어순 제약 = 329

 10.5 한국어와 HPSG = 330

  10.5.1 한국어의 어순 특성과 HPSG = 330

  10.5.2 문장 규칙과 어순 = 331

  10.5.3 조사와 보조 용언의 처리 = 332

  10.5.4 하위 범주화 자질 = 333

  10.5.5 등위 접속 구분의 분석 = 336

제11장 어휘 기능 문법

 11.1 어휘 기능 문법의 역사와 특성 = 344

 11.2 어휘 기능 문법의 개요 = 346

 11.3 한국어와 어휘 기능 문법 = 367

 11.4 어휘 기능 문법과 각종 언어 현상 = 385

  11.4.1 문법 관계의 설정 = 386

  11.4.2 모호성의 처리 = 387

  11.4.3 영어 형용사의 처리 = 391

  11.4.4 한국어 관형절의 처리 = 394

  11.4.5 영어 수동화 현상 = 398

제12장 기계 번역

 12.1 기계 번역 시스템의 범주 = 405

  12.1.1 기계 보조 인간 번역(MAHT) = 405

  12.1.2 인간 보조 기계 번역(HAMT) = 407

  12.1.3 완전 자동 기계 번역(FAMT) = 409

 12.2 기계 번역의 유형 = 410

  12.2.1 직접 방식 = 411

  12.2.2 변환 방식 = 413

  12.2.3 피봇 방식 = 417

 12.3 번역의 등가성 = 420

제13장 기계 이해

 13.1 기계 이해란 무엇인가? = 428

 13.2 개념 의존 구조와 의미망 표현 = 434

 13.3 지식 표현과 추론 = 443

 13.4 담화 구조와 언어 행위 = 449

 13.5 기계 이해의 응용 = 455

 13.6 기계 이해에의 새로운 접근 방향 = 457

제14장 맞춤법 및 문법 검사 시스템

 14.1 맞춤법의 검사 및 교정 = 463

  14.1.1 철자 검사(spelling check) = 464

  14.1.2 철자 교정(spelling correcton) = 469

 14.2 구문 오류의 검사 및 교정 = 474

  14.2.1 문법 오류의 검사와 교정 = 476

  14.2.2 문체 오류의 검사와 교정 = 478

  14.2.3 구문 검사기의 구현과 응용 = 481

 14.3 의미 분석과 문장의 검사 및 교정 = 482

  14.3.1 의미 분석을 통한 문장의 검사 및 교정의 의의 = 483

  14.3.2 의미 상 오류의 종류 = 485

  14.3.3 의미 분석을 통한 검사 및 교정과 지식 베이스 = 487

  14.3.4 의미 분석을 통한 문장의 검사 및 교정 기법 = 489

제15장 정보 검색 시스템

 15.1 정보 검색의 개요 = 496

 15.2 정보 검색 시스템의 유형 = 497

 15.3 색인 = 500

  15.3.1 색인의 개념 = 500

  15.3.2 색인 과정 = 501

 15.4 자동 색인 = 503

  15.4.1 자동 색인의 개념 = 503

  15.4.2 형태소 분석 수준에서의 자동 색인 = 504

  15.4.3 구문 분석 수준에서의 자동 색인 = 505

  15.4.4 통계적 기법에 의한 자동 색인 = 506

 15.5 정보 검색 = 508

  15.5.1 부울 논리에 의한 검색 = 508

  15.5.2 가중치에 의한 검색 = 509

  15.5.3 매칭 함수에 의한 검색 = 510

  15.5.4 확률 검색 = 511

찾아보기 = 513



관련분야 신착자료

Negro, Alessandro (2026)
Dyer-Witheford, Nick (2026)