HOME > 상세정보

상세정보

나를 조율한다 : 시바타 산키치 시선집

나를 조율한다 : 시바타 산키치 시선집 (3회 대출)

자료유형
단행본
개인저자
柴田三吉, 1952- 한성례, 역
서명 / 저자사항
나를 조율한다 : 시바타 산키치 시선집 / 시바타 산키치 ; 한성례 옮김
발행사항
서울 :   문학수첩,   2003  
형태사항
143 p. ; 21 cm
총서사항
일본현대시인시선집 ;2
원표제
わたしを調律する
ISBN
8983921412
000 00000cam c2200205 c 4500
001 000000861905
005 20231020161452
007 ta
008 031015s2003 ulk 000cp kor
020 ▼a 8983921412 ▼g 03830
035 ▼a KRIC08970818
040 ▼a HYUC ▼c HYUC ▼d 211062 ▼d 211009
041 1 ▼a kor ▼h jpn
049 1 ▼l 111269693 ▼l 111269694
082 0 4 ▼a 895.615 ▼2 23
085 ▼a 895.15 ▼2 DDCK
090 ▼a 896.15 ▼b 시전삼 나
100 1 ▼a 柴田三吉, ▼d 1952- ▼0 AUTH(211009)157330
245 1 0 ▼a 나를 조율한다 : ▼b 시바타 산키치 시선집 / ▼d 시바타 산키치 ; ▼e 한성례 옮김
246 1 9 ▼a わたしを調律する
260 ▼a 서울 : ▼b 문학수첩, ▼c 2003
300 ▼a 143 p. ; ▼c 21 cm
440 0 0 ▼a 일본현대시인시선집 ; ▼v 2
700 1 ▼a 한성례, ▼e▼0 AUTH(211009)117217
900 1 0 ▼a 시바타 산키치, ▼e
900 1 0 ▼a Shibata, Sankichi, ▼e

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/제3자료실(4층)/ 청구기호 896.15 시전삼 나 등록번호 511006765 (2회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 2 소장처 중앙도서관/교육보존A/2 청구기호 896.15 시전삼 나 등록번호 111269693 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 3 소장처 중앙도서관/교육보존A/2 청구기호 896.15 시전삼 나 등록번호 111269694 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 4 소장처 세종학술정보원/인문자료실2(2층)/ 청구기호 896.15 시전삼 나 등록번호 151153977 (1회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M ?
No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/제3자료실(4층)/ 청구기호 896.15 시전삼 나 등록번호 511006765 (2회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 2 소장처 중앙도서관/교육보존A/2 청구기호 896.15 시전삼 나 등록번호 111269693 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 3 소장처 중앙도서관/교육보존A/2 청구기호 896.15 시전삼 나 등록번호 111269694 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 세종학술정보원/인문자료실2(2층)/ 청구기호 896.15 시전삼 나 등록번호 151153977 (1회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M ?

컨텐츠정보

책소개

시바타 산키치는 22회 츠보이시게지상, 4회 일본시인클럽 신인상, 23회 지큐상을 수상한 바 있는 일본의 대표적인 현대시인. 시인의 작품들은 지속적인 배움을 통해 발전시켜 나가는 삶의 모습을 그려낸다. 이 책은 1989년부터 현재까지 발표된 4권의 시집에서 뽑아낸 시편들과 미출간된 작품들을 모아 엮은 것이다.


정보제공 : Aladin

저자소개

시바타 산키치(지은이)

1952년 일본 도쿄에서 태어났다. 1977년 시 잡지 《시인회의》를 통해 작품 활동을 시작했다. 시집으로 『나를 조율한다』, 『비非, 또는』 『각도』 등이 있으며, 소설집 『시바타 산키치 소설집 I, II』가 있다. 츠보이시게지상, 일본시인클럽 신인상, 지큐상 등을 수상했다.

한성례(옮긴이)

1955년 전북 정읍 출생. 세종대학교 일문과와 동 대학 정책대학원 국제지역학과 졸업. 1986년 ‘시와 의식’으로 등단. 한국어 시집 『웃는 꽃』, 일본어 시집 『빛의 드라마』, 네덜란드어 시집 『길 위의 시』, 인문서 『일본의 고대 국가 형성과 만요슈』 등의 저서가 있고, 허난설헌문학상, 일본의 ‘시토소조 문학상’, ‘포에트리 슬램 번역문학상’, 레바논의 ‘나지 나만 문학상’ 등을 수상했다. 번역서로서는 소설 『구멍』, 에세이 『세계가 만일 100명의 마을이라면』, 인문서 『또 하나의 로마인 이야기』 등 한국과 일본에서 200여 권을 번역했다. 특히 많은 시집을 번역했으며, 김영랑, 정호승, 김기택, 안도현 등의 한국 시집을 일본어로, 다카하시 무쓰오, 티엔 위안, 고이케 마사요 등의 일본 시집을 한국어로 번역했다. 현재 세종대학교 객원교수.

정보제공 : Aladin

목차


목차
1. 문자의 숲
 인도 담배 = 9
 낙타 = 11
 별의 윤곽 = 13
 지도 = 16
 시원한 나무 = 20
 다리 = 23
 아베베의 에티오피아 = 25
 문자의 숲 = 27
 사랑노래 = 30
 전원의 바람 = 33
 지혜의 고리 = 36
 Your birthday = 40
2. 나를 조율한다
 전쟁 = 45
 거꾸로 선 나무 = 48
 존재 옆에서 = 50
 메모리 = 53
 '공중정원'이라는 찻집이 어제까지 있었다 = 54
 Love = 58
 나를 조율한다 = 60
 오르간 = 62
 발자취 = 63
 증언 = 65
 진눈깨비 내린다 = 66
 랩 랜드 = 68
 피리 = 70
 루이저 = 72
 교실 = 74
 메콩의 코끼리 조련사 = 76
 예수가 당신의 머리에서 = 77
 지쳐 버린 영원 = 79
 개똥벌레 = 81
 강줄기의 사상 = 83
3. 비유(比喩)
 지각한 시간 = 87
 겨울의 선율 = 89
 환등 = 91
 낚시꾼 = 93
 Times gate = 95
 하비스트 = 98
 흔적 = 100
 대야 위의 꿈 = 102
 비유가 아니라 = 104
 이 지상에서 = 106
 바다가 꽃핀다 = 108
 지축 = 111
 문법 = 113
 비유(比喩) = 116
 문 = 118
 웃는 얼굴 연습 = 120
 무궁화 = 122
 운주사(雲住寺) = 124
작품 해설 : 생의 조율 / 쿠사노 노부코 = 127
후기 = 139


관련분야 신착자료