HOME > 상세정보

상세정보

Love itself in the letter box

Love itself in the letter box

자료유형
단행본
개인저자
Cixous, Hélène, 1937- Kamuf, Peggy, 1947-, translator.
서명 / 저자사항
Love itself in the letter box / by Hélène Cixous ; translated by Peggy Kamuf.
발행사항
Cambridge, UK ;   Malden, MA :   Polity,   c2008.  
형태사항
142 p. ; 21 cm.
ISBN
9780745639888 0745639895 9780745639895
일반주기
Translation of: L'amour même : dans la boîte aux lettres.  
내용주기
Olivier de Serres -- A Single Passion, Two Witnesses -- The Cauliflower of the Lautaret -- The First Lucidity -- One Time, Avenue de Choisy, Echo, My Love -- First Letters -- Notebook Life -- Faithfully Forever -- When I Become a Frenetic Keeper -- On February 12th I Committed an Error.
일반주제명
French literature --Translations into English. French prose literature.
주제명(개인명)
Cixous, Hélène,   1937-   Translations into English.  
000 00000cam u2200205 a 4500
001 000046185887
005 20251107100853
008 241007s2008 enk 000 1 eng
010 ▼a 2008300330
015 ▼a GBA848209 ▼2 bnb
020 ▼a 9780745639888 ▼q (hbk.)
020 ▼a 0745639895 ▼q (pbk.)
020 ▼a 9780745639895 ▼q (pbk.)
035 ▼a (KERIS)REF000015219721
040 ▼a UKM ▼c UKM ▼d BTCTA ▼d YDXCP ▼d BAKER ▼d BWKUK ▼d BWK ▼d BWX ▼d CDX ▼d IXA ▼d COD ▼d DLC ▼d 211009
041 1 ▼a eng ▼h fre
042 ▼a lccopycat
050 0 0 ▼a PQ2663.I9 ▼b A7613 2008
082 0 4 ▼a 848/.91409 ▼2 23
084 ▼a 848.909 ▼2 DDCK
090 ▼a 848.909 ▼b C582aE
100 1 ▼a Cixous, Hélène, ▼d 1937- ▼0 AUTH(211009)6238.
240 1 0 ▼a Amour même. ▼l English
245 1 0 ▼a Love itself in the letter box / ▼c by Hélène Cixous ; translated by Peggy Kamuf.
260 ▼a Cambridge, UK ; ▼a Malden, MA : ▼b Polity, ▼c c2008.
300 ▼a 142 p. ; ▼c 21 cm.
500 ▼a Translation of: L'amour même : dans la boîte aux lettres.
505 0 ▼a Olivier de Serres -- A Single Passion, Two Witnesses -- The Cauliflower of the Lautaret -- The First Lucidity -- One Time, Avenue de Choisy, Echo, My Love -- First Letters -- Notebook Life -- Faithfully Forever -- When I Become a Frenetic Keeper -- On February 12th I Committed an Error.
600 1 0 ▼a Cixous, Hélène, ▼d 1937- ▼x Translations into English.
650 0 ▼a French literature ▼x Translations into English.
650 0 ▼a French prose literature.
700 1 ▼a Kamuf, Peggy, ▼d 1947-, ▼e translator. ▼0 AUTH(211009)175223.
945 ▼a ITMT

소장정보

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/서고7층/ 청구기호 848.909 C582aE 등록번호 111902408 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M

컨텐츠정보

책소개

Love's memories, love recalling itself in letters lost and found over an interval of forty years: Cixous's writer-narrator advances here far into a labyrinth of passions long ago delivered and yet still arriving through the mail, through letters and literature, in other words, the poetry of the post. As for the lovers' returning scenes, they have their addresses in Paris (rue Olivier de Serres, Avenue de Choisy, street names that endlessly feed love's unconscious language) and in New York, but also in a lost oasis of the Egyptian desert during the Napoleonic wars, in Athens and along the shores of a great lake centuries ago in the country of myth. The lovers are poets or soldiers, philosophers or students madly in love with poetry and poets. They are as well mermaids or panthers. Panthers? Yes, for it is the passion of the animal that drives all these lovers to bare themselves, and sometimes their claws, before the beloved. Misunderstandings are often, even inevitably the result. Seconded and witnessed by her passionate, truth-telling cats, Cixous's narrator-writer returns unerringly to moments of errancy inflicted on address and language, those errors and faults when love, perhaps, is listening only to itself, without subject or object, lover or beloved, just love itself, l'amour meme, l'amour m'aime, love loving me, in the letter box of memory.

New feature

Love’s memories, love recalling itself in letters lost and found over an interval of forty years: Cixous’s writer-narrator advances here far into a labyrinth of passions long ago delivered and yet still arriving through the mail, through letters and literature, in other words, the poetry of the post. As for the lovers’ returning scenes, they have their addresses in Paris (rue Olivier de Serres, Avenue de Choisy, street names that endlessly feed love’s unconscious language) and in New York, but also in a lost oasis of the Egyptian desert during the Napoleonic wars, in Athens and along the shores of a great lake centuries ago in the country of myth. The lovers are poets or soldiers, philosophers or students madly in love with poetry and poets. They are as well mermaids or panthers. Panthers? Yes, for it is the passion of the animal that drives all these lovers to bare themselves, and sometimes their claws, before the beloved. Misunderstandings are often, even inevitably the result. Seconded and witnessed by her passionate, truth-telling cats, Cixous’s narrator-writer returns unerringly to moments of errancy inflicted on address and language, those errors and faults when love, perhaps, is listening only to itself, without subject or object, lover or beloved, just love itself, l’amour même, l’amour m’aime, love loving me, in the letter box of memory.


정보제공 : Aladin

목차

I Olivier de Serres—A Single Passion, Two Witnesses

II The Cauliflower of the Lautaret

III The First Lucidity

IV One Time, Avenue de Choisy, Echo, My Love

V First Letters

VI Faithfully Forever

VII When I Become a Frenetic Keeper

IX On February 12th I Committed an Error

관련분야 신착자료

이봉지 (2025)
Guyotat, Pierre (2025)
Jammes, Francis (2025)