| 000 | 01055namccc200289 k 4500 | |
| 001 | 000000874701 | |
| 005 | 20221109110639 | |
| 007 | ta | |
| 008 | 040322s1998 ulk r AG 000a kor | |
| 020 | ▼a 8978010660 : ▼c \36000 | |
| 020 | 1 | ▼a 8978010547(세트) ▼g 94810 |
| 040 | ▼a 211009 ▼c 211009 ▼d 211009 | |
| 049 | 1 | ▼l 192025864 |
| 082 | 0 4 | ▼a 897.8008 |
| 090 | ▼a 897.8008 ▼b 1995e ▼c 6 | |
| 100 | 1 | ▼a 양주동, ▼g 梁柱東, ▼d 1903-1977 ▼0 AUTH(211009)54702 |
| 245 | 1 0 | ▼a 梁柱東全集. ▼n 6 : ▼p 朝鮮의 脈搏, 无涯詩文選, 詩經抄, 英時百選, English poems / ▼d 梁柱東 [著] ; ▼e 梁柱東全集刊行委員會 [編]. |
| 260 | ▼a 서울 : ▼b 東國大學校 出版部, ▼c 1998. | |
| 300 | ▼a 126, 270, 179, 226, 163 p. ; ▼c 23 cm. | |
| 500 | ▼a 영인본 | |
| 534 | ▼p 原本出版事項 ▼c 서울 : 文藝公論社, 昭和7(1932) | |
| 534 | ▼p 原本出版事項 ▼c 서울 : 耕文社, 檀紀4293(1960) | |
| 534 | ▼p 原本出版事項 ▼c 서울 : 乙酉文化社, 檀紀4287(1954) | |
| 534 | ▼p 原本出版事項 ▼c 서울 : 探求堂, 檀紀4289(1956) | |
| 534 | ▼p 原本出版事項: ▼t One hundred best English poems ▼c 서울 : 探求堂, 檀紀4287(1954) | |
| 710 | ▼a 양주동전집간행위원회 |
소장정보
| No. | 소장처 | 청구기호 | 등록번호 | 도서상태 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No. 1 | 소장처 중앙도서관/교육보존A/2 | 청구기호 897.8008 1995e 6 | 등록번호 111264986 (2회 대출) | 도서상태 대출가능 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
| No. 2 | 소장처 중앙도서관/민족문화연구원/ | 청구기호 897.8008 1995e 6 | 등록번호 192025864 | 도서상태 대출불가(자료실) | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
컨텐츠정보
책소개
대한민국의 ‘국보’를 자임했던 국문학자 무애(无涯)양주동(梁柱東.1903∼1977)박사의 학문적 면모를 일람할 수 있는 전집. 「삼국유사」 등에 실렸던 신라향가를 해독해 국문학사에 독보적인 업적을 남긴 양주동 박사는 시인·수필가·비평가·번역문학가로서도 일가를 이룬 인물이다.
<양주동 전집>은 지난 93년 그의 지도를 받은 동국대 국어 국문학과·국어교육학과 교수들을 중심으로 한 제자들에 의해 작업이 시작된 지 5년 여만에 완성됐다. 이번 전집의 1∼9권은 <고가연구> 등 생전의 그의 학술적·문예적 업적들을 영인한 것이다. 10∼12권은 제자들이 그가 일간지·주간지·월간지 등에 남긴 글들을 모아 새로 편집했다.
정보제공 :
저자소개
양주동(지은이)
국문학자, 시인, 비평가. 1903년 경기도 개성 출생, 황해도 장연에서 유년기를 보냈으며 어린 시절에는 부모로부터 한학을 익혔다. 1920년, 당대의 신학문을 학습코자 서울로 유학, 수학, 영어 등과 같은 분야의 학습에 열중하였으며 1928년, 일본 와세다대학 영문과를 졸업한 뒤 평양 숭실전문학교 교수로 재직하였다. 1929년, 경성제국대학의 교수였던 일본인 오구라 신페이가 『향가 및 이두의 연구』라는 책을 발표해 『삼국유사』, 『균여전』을 통해 전하는 25수 향가의 해독을 시도한 것에 자극 받아 1937년, 「향가의 해독, 특히 ‘원왕생가’에 대하여」라는 논문을 발표해 오구라 신페이의 향가 해독에 문제를 제기하였으며 1942년, 한국인으로서는 최초로 향가 25수 전편을 해독한 『조선고가연구』를 출간하였다. 광복 후에도 고려가요에 대한 주석을 집대성한 『여요전주』(1947)를 비롯, 『조선고가연구』의 개정증보판인 『고가연구』를 발간하며 활발한 학술 활동을 이어나감과 동시에 산문가로서의 역량도 발휘하였는데 대표적인 산문집으로 『문주반생기』, 『인생잡기』 등이 있다. 동국대학교 교수로 부임한 1947년부터는 중간에 연세대학교 교수로 옮겨 있었던 기간(1958-1961)을 제외하고는 종신토록 동국대학교에 헌신하다가 1977년, 타계하였다. 1995-1998년, 제자들이 그의 모든 저술을 집성하여 『양주동전집』(전12권, 동국대학교출판부)을 간행한바 있다.
목차
목차 간행사 = iii 일러두기 = vii 제Ⅰ편 隨筆 女子敎育을 改良하라 = 3 참된 연애는 도깨비입니다 = 13 凉榻熱語 = 14 文壇新歲語 = 24 묵은 日記에서 = 27 雜想數則 = 42 人生·文藝·雜觀 = 57 作品正誤 = 65 몇 가지 생각 = 69 人生·藝術·雜觀 = 71 思想的 雄篇을 期待함 = 73 가을을 당하여 = 74 노래를 잊어버린 카나리아 = 76 나의 雅號·나의 異名 = 81 書齊小聲 = 83 遼豕記 = 88 夢金浦雜記 = 91 除夜雜記 = 97 헤매이는 그림자들 = 106 내 심금의 현을 울린 작품 = 113 麗謠·鄕歌의 注釋, 其他 = 114 나의 學窓時代 벗들 = 117 公堂問答 = 121 澹泊而明志 = 124 頹發的 문학관에서 = 125 古文學硏究私辯 = 128 기쁨과 우울 = 139 共亂의 교훈 = 145 病床에서 = 153 한자 철폐와 나 = 156 書齊春想 = 160 유쾌한 하루 = 161 送年雜感 = 163 古典文學의 世界的 進出 = 168 정초의 鄕思 = 180 隨感二題 = 185 詞腦歌 箋注 = 191 나의 師友錄 = 200 東國正韻硏究 序 = 210 歷代名人筆跡 序 = 212 나의 이력서 = 214 1. 序章 = 214 2. 出生·命名 = 217 3. 잃어진 故鄕 = 219 4. 思親記 = 222 5. 父傳子傳 = 224 6. 思母記 = 226 7. 幼年期 = 228 8. 문학 修業 = 231 9. 漢學 修業 = 233 10. 少年訓長 = 236 11. 몇·어찌 = 238 12. 遠心力·求心力 = 241 13. 中學記 = 244 14. 大學 佛文科 = 246 15. 作品以前 = 248 16. 豫科 三銃士 = 251 17. 詩誌「金星」 = 253 18. 쓸쓸한 終焉 = 256 19. 大學進學 = 258 20. 禪問答 = 261 21. 李章熙의 夭折 = 263 22. 徹底와 中庸 = 266 23. 文·酒의 벗 = 268 24. 續 文·酒의 벗 = 271 25. 分食記 = 273 26. 記憶力 내기 = 275 27. 詩人印可 = 277 28. 文一平선생 = 280 29. 學緣記 = 283 30. 醉中 禪問答 = 285 31. 國際的 酒宴 = 288 32. 先輩然 片片 = 290 33. 나의 靑春 = 293 34. 眠下 無錢 = 295 35. 文學 少女 = 297 36. Good-night? ah no! = 300 37. 土房蜜月 = 303 38. 感君恩 = 305 39. 君無情 = 308 40. 산 넘고 물 건너 = 310 41. 永導寺 座談會 = 313 42. 東仁의 逆說 = 315 43. 曙海의 名發言 = 318 44. 3人稱 문제 = 321 45. 소박맞은 名案 = 323 46. 大學街 = 326 47. 赴任記(1) = 328 48. 赴任記(2) = 331 49. 古歌硏究 = 334 50. 鉅著에의 自信 = 336 51. 學位·勳章 = 339 52. 國寶辯 = 341 53. Decline with thanks! = 344 54. 家族記 = 346 55. 에필로그 = 349 제Ⅱ편 콩트 九十九番地 外 = 355 거지 = 355 따스 = 357 情死 = 358 선물 = 360 九十九番地 = 362 제Ⅲ편 飜案小說 魔女의 빵 = 369 怪奇偵探 = 374 제Ⅳ편 詩 어느 해 = 441 幻想 = 443 벗 = 445 無題 = 446 春宵哀歌(散文詩) = 447 님께서 편지 왔네 = 449 天災 = 450 靜思 五篇 = 451 1. 선구자 = 451 2. 우리의 理論 = 452 3. 英雄과 志士 = 452 4. 그리스도를 배우라 = 454 5. 一切의 疑懼를 버리라 = 454 靜思 續篇 = 456 1. 나부터 먼저 적인 줄 알라 = 456 2. 史論 = 457 3. 人未圓 = 457 4. 샘물 = 457 靜思 二篇 = 459 1. 一切의 疑懼를 버리라 = 459 2. 나는 그대에게 온몸을 바치려노라 = 459 近作數篇 = 461 1. 그리스도를 배우라 = 461 2. 次鄭圃隱姑蘇臺懷古韻 = 462 3. 次李齊賢范여五湖韻 = 463 4. 亡兒墓銘 = 463 갱和 = 464 일본조(調)에 맞추어 = 465 和調に倣ひて[原文] = 467 夢金浦滯雨 三首 = 469 香山途中 = 471 普賢寺韻 = 472 宿上院菴 = 473 海山詠草 = 474 歸田園 四首 = 477 遺懷六首 = 479 擬停雲三關 = 481 魯迅詩一首 = 483 奉和黎泉 = 484 수수께끼 四章 = 485 총 목차 찾아보기 = 487 가나다순 목차 찾아보기 = 569
