HOME > 상세정보

상세정보

한국근대와 기독교

한국근대와 기독교 (9회 대출)

자료유형
단행본
개인저자
정규훈
서명 / 저자사항
한국근대와 기독교 / 정규훈 편저.
발행사항
서울 :   그리심 ,   2004.  
형태사항
239 p. ; 23 cm.
총서사항
한국기독교문화 총서 ; 4
ISBN
8957991132
000 00513namccc200193 4500
001 000045127356
005 20100806051638
007 ta
008 041104s2004 ulk 000a kor
020 ▼a 8957991132 ▼g 93230: ▼c \10000
040 ▼a 211009 ▼c 211009 ▼d 211009
082 0 4 ▼a 275.19 ▼2 21 ▼a 275.3
090 ▼a 275.3 ▼b 2004b
100 1 ▼a 정규훈 ▼0 AUTH(211009)23261
245 1 0 ▼a 한국근대와 기독교 / ▼d 정규훈 편저.
260 ▼a 서울 : ▼b 그리심 , ▼c 2004.
300 ▼a 239 p. ; ▼c 23 cm.
440 0 0 ▼a 한국기독교문화 총서 ; ▼v 4

소장정보

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/제2자료실(3층)/ 청구기호 275.3 2004b 등록번호 111300231 (9회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M

컨텐츠정보

목차


목차
제1장 한국근대 서학에 대한 유교의 대응 
 Ⅰ. 서학에 대한 유교의 대응 양상 
  1. 실학파의 서학관 = 10 
  2. 동도서기론자의 서학관 = 14
 Ⅱ. 서학에 대한 유교의 사상적 대응 
  1. 우주관 = 20 
  2. 신관 = 23
  3. 인간관 = 27
  4. 구원관 = 32
 Ⅲ. 서학에 대한 유교의 실제적 대응 
  1. 천주교회 창설과 초기박해 = 37
  2. 천주교의 수난과 후기사회의 변화 = 41
제2장 19세기 한국의 성경번역 
 Ⅰ. 한국근대와 성경번역 
  1. 번역과 성경번역 = 50
  2. 국역성경의 계보 = 53
 Ⅱ. 성경 및 전도문서의 번역의 특징 
  1. 전도문서 = 63
  2. 쥬교요지 = 68
  3. 성경직해 = 78
  4. 예수셩교젼서 = 81
 Ⅲ. 개념 및 용어를 통해 본 번역의 특징 
  1. 신명(神名, 하나님) 변천 고찰 = 84
  2. 복(福) - 산상설교에 나타난 팔복관 번역 = 96
 Ⅳ. 19세기 한국성경번역의 의의 
  번역에 있어서 공간과 시간 : 동양학 어떻게 할 것인가?(발췌문) / 김용옥 = 104
제3장 20세기 한국교회의 성경해석 
 Ⅰ. 20세기 한글성경번역의 시기별 특징 
  1. 초역기(처음번역기) = 114
  2. 개역기(고친번역기) = 116
  3. 신역기(새번역기) = 121
  4. 북한성경 = 129
 Ⅱ. 중국어 성경과 한글성경 = 133
  1. 중국어 성경번역의 역사 = 133
  2. 한자어의 영향 관계 = 136
 Ⅲ. 한글성경번역과 일본어 성경 
  1. 한글성경과 일본성경 저본 = 146
  2. 한국어 개역과 일본어 번역이 일치하지 않는 구절들 = 148
  3. 한국어 개역과정에 일본어 번역성서가 끼친 영향 검토 = 150
 Ⅳ. 한중일 성경비교 자료 
  1. 한중일 성경번역의 변화 비교 = 152
  2. 중국과 일본 성경의 번역어 비교 = 156
 Ⅴ. 어린이를 위한 성경번역 
  1. 성경번역과 이해의 눈높이 = 161
  2. 전문용어와 어린이 성경 = 166
  3. 어려운 낱말에 대한 해결책 = 168
 Ⅵ. 20세기 한글성경번역과 그 의의 
  1. 번역과 성경번역 = 171
  2. 한글 맞춤법과 성경번역 = 175
  3. 한글성경번역본의 특징 및 의의 = 181
[부록]
 한국기독교 연구의 어제와 오늘 / 이만열 = 187
 북한의 한국기독교사 이해 / 고성현 = 211
 한국그리스도교사 연표 = 235


관련분야 신착자료