| 000 | 01055camcc2200325 c 4500 | |
| 001 | 000045628652 | |
| 005 | 20110209101030 | |
| 007 | ta | |
| 008 | 110207s2010 ulka 000c kor | |
| 020 | ▼a 9788996537601 ▼g 13320 | |
| 035 | ▼a (KERIS)BIB000012263756 | |
| 040 | ▼a 242002 ▼c 242002 ▼d 242002 ▼d 211009 | |
| 041 | 1 | ▼a kor ▼h jpn |
| 082 | 0 4 | ▼a 303.4833 ▼2 22 |
| 085 | ▼a 303.4833 ▼2 DDCK | |
| 090 | ▼a 303.4833 ▼b 2010z15 | |
| 100 | 1 | ▼a 林信行, ▼d 1967- ▼0 AUTH(211009)78031 |
| 245 | 1 0 | ▼a iPhone과 트위터는 왜 성공했을까? = ▼x How did iPhone and Twitter win in the world? / ▼d 하야시 노부유키 지음 ; ▼e 신호철 , ▼e 배성준 옮김 |
| 246 | 1 9 | ▼a iPhoneとツイッタ-は、なぜ成功したのか? |
| 246 | 3 | ▼a Aifon to tsuitta wa naze seiko shita noka |
| 246 | 3 | ▼a 아이폰과 트위터는 왜 성공했을까? |
| 260 | ▼a 서울 : ▼b e학고재, ▼c 2010 | |
| 300 | ▼a 239 p. : ▼b 삽화 ; ▼c 21 cm | |
| 700 | 1 | ▼a 신호철, ▼e 역 ▼0 AUTH(211009)19949 |
| 700 | 1 | ▼a 배성준, ▼e 역 ▼0 AUTH(211009)75010 |
| 900 | 1 0 | ▼a 林信行, ▼e 저 |
| 900 | 1 0 | ▼a Hayashi, Nobuyuki, ▼e 저 |
| 900 | 1 0 | ▼a 하야시 노부유키, ▼e 저 |
| 945 | ▼a KLPA |
소장정보
| No. | 소장처 | 청구기호 | 등록번호 | 도서상태 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No. 1 | 소장처 중앙도서관/제2자료실(3층)/ | 청구기호 303.4833 2010z15 | 등록번호 111608827 (2회 대출) | 도서상태 대출가능 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
| No. 2 | 소장처 중앙도서관/교육보존B/보건 | 청구기호 303.4833 2010z15 | 등록번호 141076604 (1회 대출) | 도서상태 대출가능 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
| No. 3 | 소장처 중앙도서관/교육보존C/동양서 | 청구기호 303.4833 2010z15 | 등록번호 111608828 (4회 대출) | 도서상태 대출가능 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
| No. 4 | 소장처 세종학술정보원/사회과학실(4층)/ | 청구기호 303.4833 2010z15 | 등록번호 151296116 (1회 대출) | 도서상태 대출가능 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
| No. | 소장처 | 청구기호 | 등록번호 | 도서상태 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No. 1 | 소장처 중앙도서관/제2자료실(3층)/ | 청구기호 303.4833 2010z15 | 등록번호 111608827 (2회 대출) | 도서상태 대출가능 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
| No. 2 | 소장처 중앙도서관/교육보존B/보건 | 청구기호 303.4833 2010z15 | 등록번호 141076604 (1회 대출) | 도서상태 대출가능 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
| No. 3 | 소장처 중앙도서관/교육보존C/동양서 | 청구기호 303.4833 2010z15 | 등록번호 111608828 (4회 대출) | 도서상태 대출가능 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
| No. | 소장처 | 청구기호 | 등록번호 | 도서상태 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No. 1 | 소장처 세종학술정보원/사회과학실(4층)/ | 청구기호 303.4833 2010z15 | 등록번호 151296116 (1회 대출) | 도서상태 대출가능 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
컨텐츠정보
저자소개
하야시 노부유키(지은이)
1967년에 태어났다. IT 저널리스트로 구글과 애플의 기업 동향 분석을 비롯해 브로드밴드화, 블로그, SNS 같은 새로운 트렌드에 일찌감치 주목했다. 구글은 2001년, 공동창업 자인 래리 페이지(Larry Page)가 처음 일본을 방문했을 때부터 십수 년간 꾸준히 취재해 ‘구글 전문통’으로 손꼽히고 있다. 이 책을 쓰기 위해 동일본 대지진 후 발 빠르게 재해 대응 서 비스를 개발한 수십 명의 구글 직원들을 직접 취재하고 소통해 위기 대응에 임하는 구글 만의 저력을 집중 분석했다. 저서로는 《진화하는 구글》, 《잡스는 무엇도 발명하지 않았다, 모든 것을 만들어냈다》, 《iPhone 쇼크》, 《스티브 잡스 위 대한 크리에이티브 디렉터의 궤적》 등이 있다.
신호철(옮긴이)
고려대학교 일어일문학과를 졸업했다. 급성장하는 국내 인터넷 비즈니스 현장에서 상품 MD, 인터넷 쇼핑몰 기획, 마케팅, 전략 기획, 신규 사업 기획 등의 업무를 맡았다. 해태유통 상품 바이어, 한솔CS클럽 전략기획실장, 일본 베스트덴키코리아 기획실장, 신도림 테크노마트 디지털 유통 본부장으로 재직했다. 현재는 트위터 전략 컨설팅 회사인 주식회사 ‘트윗캠프’를 설립하여 대표 컨설턴트로 재직하고 있다. 트위터 비즈니스 컨설턴트로서 저자는 트위터 마케팅 전략 컨설팅(전략 수립, 실행 조직 구성, 프로세스 설계, 캠페인 기획, 주요 성과 지표 측정 및 분석 등), 트위터 분석 솔루션 개발 분야의 업무 등을 진행하고 있다. 전국 주요 기관들에서 트위터의 비즈니스적 활용에 관한 강연을 꾸준히 해 오고 있다. 또한 국내 대기업, 기관, 정부 부처 등의 트위터 운영 전략 자문을 맡아서 진행하고 있다. 트위터 : @FotoCiti (해시태그 : #TwitCamp) 이메일 : twitcamp@gmail.com
배성준(옮긴이)
목차
Prolog 세계를 바꾼 ''IT 혁명'' 제1장 마이크로화하는 콘텐츠 iTunes가 음악 듣는 방법을 바꾸었다 웹사이트를 바꾼 마이크로화 궁극의 마이크로 콘텐츠 ''트위터'' 마이크로 콘텐츠가 비즈니스를 활성화한다 인터넷이 ''생각한다'' 매우 효과가 좋은 광고의 등장 너무 빨랐던 마이크로화 ''오픈독'' 가속화되는 매시업 일도 ''마이크로화''한다 제2장 ''영원한 베타'' - 왜 지금 Web2.0에 주목하는가 단순한 문자메시지에서 ''신의 관점''으로 Web2.0이란? 성공한 벤처는 ''AARRR''를 외친다 트위터의 개선의 고리 일본의 제조업이 안고있는 문제점 애플에서 제조를 배운다 대량으로 남은 매킨토시는 어디로 갔나? 일본 메이커 회생의 열쇠는 매뉴얼과 서포트 모든 비즈니스는 IT화된다 구글이 가져올 세상 제3장 원형을 디자인하라 2001년에 시작된 제조 혁명 넘치도록 풍족한 시대에 팔리는 것은? iPod이 제조를 바꾸다 원형을 추구하는 여행 자신이 잘하는 분야는 어떤 것인가? 위기에 처한 일본의 제조 모티베이션을 모멘텀으로 바꾸는 애플, 구글 인재의 유동성이 높은 실리콘밸리 제4장 최강의 미디어는 자신이다 인터넷에서의 주역은 바로 ''자신 변화하는 정보의 갈구 ''Me'' 미디어에 이목이 집중 새로운 뉴스일수록 주목받는 ''시간축'' 친구의 정보에 관심이 가는 ''친밀축'' 가까운 사람과 연결되는 ''공간축'' 정보의 세 가지 축에서 태어나는 새로운 인연 일본인의 프라이버시관 제5장 디지털은 신체성과 융합한다 난젠지에서 아침 죽을 먹다 고지식한 IT에서 느슨한 IT로 일생에 단 한 번 뿐인 경험을 제공한다 디지털 만능 시대에 다시 주목받는 ''미덕'' 제6장 201X년대에 일어날 사회의 변화 제2의 ''10년간'' 어떤 일이 일어날까? TV와 인터넷은 이미 융합되어 있다 OS화하는 구글을 바탕으로 꽃피는 산업 살아 숨쉬는 회사만이 살아남는다 ''프리''의 흐름은 막을 수 없다 마이크로워크가 노동의 기본이 된다 epilogue 옮긴이의 말



