HOME > 상세정보

상세정보

찻집 (7회 대출)

자료유형
단행본
개인저자
老舍, 1899-1966 오수경, 吳秀卿, 1957-, 역
서명 / 저자사항
찻집 / 라오서 ; 오수경 옮김
발행사항
서울 :   민음사,   2021  
형태사항
147 p. : 삽화 ; 23 cm
총서사항
세계문학전집 ;390
원표제
茶馆
ISBN
9788937463907 9788937460005 (세트)
일반주기
라오서의 본명은 '수칭춘(舒慶春)'임  
"작가 연보" 수록  
부록수록  
000 00000cam c2200205 c 4500
001 000046104497
005 20220113102407
007 ta
008 220112s2021 ulka 000cd kor
020 ▼a 9788937463907 ▼g 04800
020 1 ▼a 9788937460005 (세트)
035 ▼a (KERIS)BIB000016009513
040 ▼a 244009 ▼c 244009 ▼d 211009
041 1 ▼a kor ▼h chi
082 0 4 ▼a 895.125 ▼2 23
085 ▼a 895.25 ▼2 DDCK
090 ▼a 895.25 ▼b 노사 차
100 1 ▼a 老舍, ▼d 1899-1966 ▼0 AUTH(211009)126762
245 1 0 ▼a 찻집 / ▼d 라오서 ; ▼e 오수경 옮김
246 1 9 ▼a 茶馆
246 3 ▼a 茶馆
246 3 ▼a Cha guan
260 ▼a 서울 : ▼b 민음사, ▼c 2021
300 ▼a 147 p. : ▼b 삽화 ; ▼c 23 cm
490 1 0 ▼a 세계문학전집 ; ▼v 390
500 ▼a 라오서의 본명은 '수칭춘(舒慶春)'임
500 ▼a "작가 연보" 수록
500 ▼a 부록수록
700 1 ▼a 오수경, ▼g 吳秀卿, ▼d 1957-, ▼e▼0 AUTH(211009)92685
830 0 ▼a 세계문학전집 (민음사) ; ▼v 390
900 1 0 ▼a 라오서, ▼e
900 1 0 ▼a Lao, She, ▼e
900 1 0 ▼a 舒慶春, ▼e
900 1 0 ▼a 수칭춘, ▼e
900 1 0 ▼a 老舍, ▼e
945 ▼a KLPA

소장정보

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/제3자료실(4층)/ 청구기호 895.25 노사 차 등록번호 111856768 (7회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M

컨텐츠정보

책소개

루쉰(魯迅), 바진(巴金)과 함께 중국 3대 문호로 불리는 라오서의 걸작 희곡. 『찻집』은 1958년 북경인민예술극원의 초연 이래 2021년 현재까지 무려 700회 넘게 무대에 오른 명실상부 현대 중국을 대표하는 희곡이다. 공연이 열릴 때마다 매진을 거듭하여 “「찻집」 현상”이라는 말이 생겼을 만큼 북경 사람들의 사랑을 듬뿍 받는 작품이기도 하다.

『찻집』에는 혼돈의 중국 근대를 살아간 북경 서민들의 애환이 담겨 있다. 세파에 시달리면서도 대를 이어 가며 꿋꿋이 제자리를 지켜 온 북경의 한 유서 깊은 찻집이 역사의 격랑 속에 쇠락해 가는 씁쓸한 풍경에는 민초들의 신산한 삶이 서려 있다. 라오서는 중일 전쟁, 군벌의 혼전, 국민당의 부패 통치, 신중국 수립이라는 역사의 흐름을 배경으로 찻집을 드나드는 다양한 인간 군상들과 변화하는 인정세태를 통해 오십여 년 중국 근대의 시대상을 압축적으로 보여 준다.

“나랏일은 이야기하지 맙시다.”

북경 서민의 삶을 경쾌하고 해학적인 일상의 언어로 그려 낸
중국 3대 문호 라오서
격동의 중국 근대, 북경의 한 찻집을 무대로 펼쳐지는
민초들의 파란만장한 인생사

‣ 『찻집』은 중국 연극 역사의 보물이다. ―차오위

‣ 나는 『찻집』이 1949년 신중국 수립 이래 최고의 작품이라고 생각한다. ―왕멍


루쉰(魯迅), 바진(巴金)과 함께 중국 3대 문호로 불리는 라오서(老舍)의 걸작 희곡 『찻집』(1957)이 민음사 세계문학전집 390번째 책으로 출간되었다. 『찻집』은 1958년 북경인민예술극원의 초연 이래 2021년 현재까지 무려 700회 넘게 무대에 오른 명실상부 현대 중국을 대표하는 희곡이다. 공연이 열릴 때마다 매진을 거듭하여 “「찻집」 현상”이라는 말이 생겼을 만큼 북경 사람들의 사랑을 듬뿍 받는 작품이기도 하다. 『찻집』에는 혼돈의 중국 근대를 살아간 북경 서민들의 애환이 담겨 있다. 세파에 시달리면서도 대를 이어 가며 꿋꿋이 제자리를 지켜 온 북경의 한 유서 깊은 찻집이 역사의 격랑 속에 쇠락해 가는 씁쓸한 풍경에는 민초들의 신산한 삶이 서려 있다. 라오서는 중일 전쟁, 군벌의 혼전, 국민당의 부패 통치, 신중국 수립이라는 역사의 흐름을 배경으로 찻집을 드나드는 다양한 인간 군상들과 변화하는 인정세태를 통해 오십여 년 중국 근대의 시대상을 압축적으로 보여 준다.

■ 일상 언어로 그려 낸 북경 하층민의 삶

청나라 말 북경의 몰락한 만주족 기인(旗人) 집안에서 태어난 라오서는 평범한 북경 사람들이 쓰는 친근하고 맛깔스러운 일상 언어로 하층민의 생활상과 풍속, 세태를 누구보다도 핍진하게 그려 낸 작가였다. 그의 경쾌하고 해학적인 글에서는 팍팍한 서민들의 삶과 운명을 바라보는 따뜻한 시선이 느껴진다. 진실한 창작을 위해 사회의 가장 낮은 곳까지 뛰어들기를 주저하지 않았으며 ‘인민예술가’라는 영예로운 칭호까지 받은 그의 작가 정신을 느낄 수 있는 대목이다. 북경 하층민의 삶을 그린 라오서의 작품들 가운데 『찻집』은 완성도와 주제의식에서 단연 돋보인다. 작품이 발표된 이듬해인 1958년 작가는 한 잡지에 실린 글에서 『찻집』을 쓰게 된 배경을 이렇게 설명한다.

찻집은 온갖 신앙, 온갖 직업의 온갖 사람들이 다 드나드는 곳. 그 모든 사람들을 다 담을 수 있으니, 찻집은 우리 사회의 축소판이다. 비록 3막으로 된 작품이지만, 50년에 이르는 사회의 변화를 담아낸다. 그 변화 속에서 정치와의 관련을 피할 수 없다. 그러나 난 정치 무대의 고관대작들을 알지도 못하니, 그들의 진퇴와 처세를 정면으로 그려 낼 수는 없다. 나는 그저 시정의 인물들을 알고 있을 뿐이고, 그들은 늘 찻집을 드나든다. 그래서 그들을 찻집에 모아 그들 삶의 변화를 통해 사회의 변천을 보여 줄 수 있지 않을까 생각했다. 이렇게 『찻집』을 쓰게 되었다.(『찻집』에 관한 몇 가지 질문에 답하여」, 《극본》, 1958. 「작품 해설」에서)

시정의 인물들과 그들의 삶을 너무나도 잘 알았던 라오서가 자신의 구체적인 경험을 바탕으로 쓴 『찻집』의 등장인물들이 마치 실재하는 사람들처럼 생생하게 느껴지는 이유를 알 수 있다. 청나라 말 무술변법 시기, 제국 열강의 이권과 연결된 군벌 전쟁 시기, 신중국 수립 전야의 민국 시기, 이 세 역사 시기를 배경으로 라오서는 한 찻집을 드나드는 사람들과 그들이 관계를 맺으며 일어나는 다양한 사건들을 통해 변화무쌍한 중국 사회의 혼란상과 가난하고 힘없는 사람들이 맞는 비극적인 운명을 그려 보인다.

■ ‘찻집’이라는 공간에 담아낸 중국 근대사와 인간 군상

이 작품에는 오십 명이 넘는 인물이 등장하며 같은 공간에서 세대가 바뀐다. 제국주의 열강이 침략해 들어오는 풍전등화 같은 상황 속에서 강유위, 양계초 등의 유신 운동이 실패로 끝났음을 알리며 1막이 시작된다. 혼란의 시대에도 북경 사람들은 그들 나름의 일상을 향유한다. 젊은 주인 왕이발이 운영하는 찻집에서는 여러 부류의 사람들이 차를 마시고 식사를 하며 나라 안팎과 시정의 소식을 주고받는다. 이곳에서는 건달들의 패싸움이 벌어지고, 먹고살 길이 막막한 빈민이 자식을 팔기도 하며, 한마디 말 때문에 멀쩡한 사람이 불순분자로 체포되기도 한다. 어지러운 시대상을 반영하듯 찻집 곳곳에는 “나랏일은 이야기하지 맙시다.”라는 글씨가 붙어 있다.
2막은 전 막으로부터 십여 년이 흘러 원세개가 죽고 군벌들이 할거하고 내전을 일으키던 때를 배경으로 한다. 세상이 변하며 점점 구시대의 유물이 되어 가는 찻집을 지키기 위해 왕이발이 하릴없이 개량을 거듭하지만 끊임없는 군벌 전쟁 속에서 가파르게 쇠락해 가는 찻집의 모습이 덤덤히 그려진다. 시대의 흐름에 몸을 맡긴 채 저마다의 삶을 이어 가는 등장인물들의 갖가지 인생 역정이 드라마틱하게 펼쳐진다.
3막에서는 중국이 항일 전쟁에서 승리한 후 국민당 첩자들과 미군이 북경에서 활개를 치고 있다. 나라 깊숙이 파고든 자본주의의 폐해까지 더해지면서 서민들은 살길이 막힌다. 끊임없이 새롭게 군림하는 권력층의 모진 수탈과 억압 앞에 대를 이어 가며 한자리에서 버텨 온 찻집 또한 잔인한 운명을 맞고 만다. 찻집 주인 왕이발과 나라에 공장을 통째로 빼앗긴 진중의, 찻집의 오랜 단골 상 대인 세 노인이 지전을 뿌리며 자신들의 삶을 애도하고 죽음을 예비하는 모습은 눈물겹기까지 하다. 평생을 인도주의자로 살았던 라오서의 인간애가 느껴지는 장면이다.

가장 중국적인 공간인 찻집에서 가장 중국적인 인물 군상이 펼치는 에피소드 중심의 서사 구조를 갖춘 『찻집』은 중국 근대극 사상 가장 중국적인 작품이다. 서구 근대극의 그늘에서 벗어나 완벽하게 현지화된 연극이 탄생한 것이다. ‘민족화’라는 말이 저절로 떠오르게 만든 작품 『찻집』에는 “화극 민족화”의 경전이라는 평이 늘 따라다녔다. (「작품 해설」에서)

■ ‘인민예술가’ 라오서와 문화대혁명

1949년 신중국 수립 후 저우언라이(周恩來)의 요청을 받고 체류 중이던 미국에서 귀국한 라오서는 사회주의 중국 문예계의 중심에 서서 활발히 활동했으며 1951년에는 ‘인민예술가’라는 영예로운 칭호까지 받았다. 1950년대 후반 중국은 엄중한 사상 통제 사회로 들어서 많은 지식인들이 비판의 대상이 되었다. 그리고 라오서 또한 문화대혁명이라는 광풍을 피해 가지는 못했다. 1966년 육십 대 후반의 라오서는 십 대 홍위병들에게 끌려가 심한 모욕을 당했다. 그들은 라오서의 머리를 반쯤 밀어 버리고 얼굴에 먹물을 뿌렸으며 목에는 ‘반동분자’라는 팻말을 걸고 그를 사정없이 구타했다. 다음 날 일찍 집을 나선 라오서는 북경 태평호에서 시신으로 발견되었다. 누구보다 나라와 민족을 사랑했으며 인민에 대한 깊은 애정을 지녔던 작가 라오서의 최후는 이토록 비참했다.


정보제공 : Aladin

저자소개

라오서(지은이)

1899년 2월 3일 베이징 후궈사护国寺 근처의 샤오양쥐안小羊圈 후퉁에서 가난한 만주족 가정에서 태어났다. 소학교 교장, 중학교 교사 등으로 근무하다가 1924년 영국으로 유학 간 후 본격적으로 소설 창작을 시작한다. 그는 디킨스의 영향을 크게 받았다고 알려졌으며, 영국 유학 당시 베이징 서민의 생활을 묘사한 「라오장의 철학老張的哲學」, 「조자왈趙子曰」, 「마씨 부자二馬」 등 세 편의 장편소설을 발표하였다. 이후 베이징의 하층민들의 생활을 그린 작품을 주로 집필하였다. 또, 1951년 베이징시 인민정부로부터 ‘인민예술가人民藝術家’ 칭호를 수여했다. 「낙타샹쯔骆驼祥子」는 1945년 미국에서 《Rickshaw Boy》라는 제목으로 번역 출간되자마자 베스트셀러 1위를 차지하며 라오서를 일약 세계적 작가의 반열에 올려놓았다. 1946년 미 국무성 초청으로 방미, 그곳에서 연구 활동을 하던 라오서는 중국 공산당의 요청으로 귀국해 문화단체의 요직을 맡았다. 그 후 1966년까지 정무원 문교위원회 위원, 베이징시 인민정부 위원, 정협전국위원회 상무위원 등 다양한 직책을 맡았으며, 중국희극가협회 이사, 중국곡예가협회 이사, 베이징시 문학예술계연합회 주석 등을 맡아 활발한 작품활동을 펼쳤다. 그러나 1966년에 문화대혁명이 시작되자 고초를 겪게 된다. 베이징시 문련 동료들과 함께 홍위병들에 의해 문묘(文庙, 공자 사당)로 끌려가 구타와 모욕을 당했고, 베이징시 문련으로 돌아간 후에도 24일 새벽이 될 때까지 심하게 구타당했다. 24일 아침에 실종된 그는 25일에 베이징사범대학 근처에 있는 연못인 타이핑호太平湖에서 시신으로 발견되었다. 대표작으로 「고양이 나라 이야기猫城记」, 「이혼離婚」, 「나의 일생我这一辈子」과 더불어 그의 최고 대표작 「낙타샹쯔骆驼祥子」 뿐만 아니라, 「국가지상国家至上」, 「장쯔중张自忠」, 「누가 충칭에 먼저 도착했는가谁先到了重庆」 등 무려 아홉 편의 극본을 단독 혹은 공동으로 창작하였다. 적군에게 점령된 도시 안에서 살아가는 평범한 사람들의 모습을 그려낸 3부작 『사세동당』은 드라마와 연극으로 개작되어 인기를 끌었다. 그는 중국 현대사를 관통하며 작품활동을 하였고 시대를 대표하는 작품들로 중국 문학사에 빛나는 작가이지만, 그의 비극적인 죽음은 문화대혁명기의 참혹함을 대변하기도 한다.

오수경(옮긴이)

한양대학교 명예교수, 한중연극교류협회 명예회장. 한국연극학회 회장, 한국중국어문학회 회장 역임. 중국연극사 연구와 동아시아연극비교연구를 수행하고 있으며, 한중연극교류에 종사하며 중국희곡을 번역 소개해왔다.

정보제공 : Aladin

목차

등장인물 11
1막 15
2막 39
3막 71
부록 117
작품 해설 124
작가 연보 143

관련분야 신착자료