HOME > 상세정보

상세정보

(문화와 맥락으로 배우는) 말 너머의 한국어 77 (1회 대출)

자료유형
단행본
개인저자
이해영, 李海瑛, 1965-, 저 박선희, 朴善嬉, 1973-, 저 이보라미, 李寶羅美, 1983-, 저 정혜선, 저 최지영, 崔之瑛, 1979-, 저 하지혜, 河智惠, 1982-, 저 이순연, 저 조은주, 저
서명 / 저자사항
(문화와 맥락으로 배우는) 말 너머의 한국어 77 / 이해영 외
발행사항
서울 :   夏雨,   2025  
형태사항
177 p. : 천연색삽화 ; 23 cm
총서사항
Korean language book series ;3
기타표제
진짜 의미를 알려주는 화용 가이드
ISBN
9791167482563
일반주기
공저자: 박선희, 이보라미, 정혜선, 최지영, 하지혜, 이순연, 조은주  
000 00000cam c2200205 c 4500
001 000046210158
005 20251020130522
007 ta
008 251016s2025 ulka 6 000c kor
020 ▼a 9791167482563 ▼g 07710
035 ▼a (KERIS)BIB000017301293
040 ▼a 247009 ▼c 247009 ▼d 211009
082 0 4 ▼a 495.7824 ▼2 23
085 ▼a 497.824 ▼2 DDCK
090 ▼a 497.824 ▼b 2025z11
245 2 0 ▼a (문화와 맥락으로 배우는) 말 너머의 한국어 77 / ▼d 이해영 외
246 1 3 ▼a 진짜 의미를 알려주는 화용 가이드
260 ▼a 서울 : ▼b 夏雨, ▼c 2025
300 ▼a 177 p. : ▼b 천연색삽화 ; ▼c 23 cm
490 1 0 ▼a Korean language book series ; ▼v 3
500 ▼a 공저자: 박선희, 이보라미, 정혜선, 최지영, 하지혜, 이순연, 조은주
700 1 ▼a 이해영, ▼g 李海瑛, ▼d 1965-, ▼e▼0 AUTH(211009)30937
700 1 ▼a 박선희, ▼g 朴善嬉, ▼d 1973-, ▼e▼0 AUTH(211009)52191
700 1 ▼a 이보라미, ▼g 李寶羅美, ▼d 1983-, ▼e▼0 AUTH(211009)174273
700 1 ▼a 정혜선, ▼e
700 1 ▼a 최지영, ▼g 崔之瑛, ▼d 1979-, ▼e▼0 AUTH(211009)174275
700 1 ▼a 하지혜, ▼g 河智惠, ▼d 1982-, ▼e▼0 AUTH(211009)145044
700 1 ▼a 이순연, ▼e
700 1 ▼a 조은주, ▼e▼0 AUTH(211009)174274
830 0 ▼a Korean language book series ; ▼v 3
945 ▼a ITMT

소장정보

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/제2자료실(3층)/ 청구기호 497.824 2025z11 등록번호 111916160 (1회 대출) 도서상태 대출중 반납예정일 2026-03-17 예약 예약가능 R 서비스 M

컨텐츠정보

책소개

문법도 열심히 공부하고 어휘도 많이 외웠지만, 막상 한국 사람의 말을 들으면 무슨 말인지, 그래서 어떻다는 것인지, 의도가 무엇인지 알쏭달쏭할 때가 있다. 이때 우리는 단어와 문법 너머에 있는 한국인 말의 습관과 그 안에 녹아 있는 문화적 맥락을 만나게 된 거다.

이 책은 그러한 순간에 맞닥뜨린 학습자들에게 한국어 표현 속 깊은 의미를 이해할 수 있도록 안내하는 길잡이가 되고자 기획되었다. 단순히 틀리지 않게 말하는 것을 넘어서, 상황에 맞는 표현을 고르고, 상대의 마음마저 헤아릴 수 있는 화용적 감각을 키울 수 있도록 돕는다.

총 77개의 만화와 에피소드에는 일상생활에서 충분히 일어날 법한 다양한 상황과 표현들이 담겨 있다. 만화를 통해 장면을 떠올리고, 에피소드를 읽으며 표현 속에 숨어 있는 진짜 의미를 자연스럽게 익힐 수 있을 것이다. 이야기를 따라가다 보면 어느 순간, “아, 그래서 그때 그렇게 말했던 것이었구나.”라고 고개를 끄덕이게 될지도 모른다.

문법도 열심히 공부하고 어휘도 많이 외웠지만, 막상 한국 사람의 말을 들으면 무슨 말인지, 그래서 어떻다는 것인지, 의도가 무엇인지 알쏭달쏭할 때가 있다. 이때 우리는 단어와 문법 너머에 있는 한국인 말의 습관과 그 안에 녹아 있는 문화적 맥락을 만나게 된 거다.
이 책은 그러한 순간에 맞닥뜨린 학습자들에게 한국어 표현 속 깊은 의미를 이해할 수 있도록 안내하는 길잡이가 되고자 기획되었다. 단순히 틀리지 않게 말하는 것을 넘어서, 상황에 맞는 표현을 고르고, 상대의 마음마저 헤아릴 수 있는 화용적 감각을 키울 수 있도록 돕는다.
총 77개의 만화와 에피소드에는 일상생활에서 충분히 일어날 법한 다양한 상황과 표현들이 담겨 있다. 만화를 통해 장면을 떠올리고, 에피소드를 읽으며 표현 속에 숨어 있는 진짜 의미를 자연스럽게 익힐 수 있을 것이다. 이야기를 따라가다 보면 어느 순간, “아, 그래서 그때 그렇게 말했던 것이었구나.”라고 고개를 끄덕이게 될지도 모른다.
이 책은 꼭 처음부터 읽지 않아도 괜찮다. 눈길 가는 장면부터 편하게 읽어도 좋다. 커피 한 잔과 함께, 휴식 시간에 가볍게 책장을 넘기다 보면 어느새 한국어 읽기 실력뿐 아니라 한국인의 생각과 말투에 대한 감각도 한층 깊어질 것이다. 나도 모르게 ‘한국 사람처럼 말하고 있는 나’를 발견하게 되는 순간이 올지도 모른다.


정보제공 : Aladin

저자소개

이해영(지은이)

현 이화여자대학교 국제대학원 한국학과 교수, 호크마교양대학장 전 세종학당재단 이사장 전 이중언어학회장, 편집위원장 전 이화여자대학교 한국문화연구원장, 국제처장, 외국어교육특수대학원장, 언어교육원장 전 미국 Rutgers, The State University of New Jersey 방문교수 『한국어 담화 교육』(공저, 2025) 『문화와 맥락으로 배우는 말 너머의 한국어 77』(공저, 2025) 『손에 잡히는 한국어교육학 개론』(공저, 2021) 『외국인 학습자들의 한국어 담화?·?화용 연구 1』(공저, 2018) 『알 듯 알 듯 한국어 대화법 77』(공저, 2018)

조은주(지은이)

서울대학교 언어교육원 한국어교육센터 전임강사. 저서로는 <알 듯 말 듯 마음을 읽는 한국어 대화법 77>, <다나의 한국 생활 일기>, <사랑해요 한국어 2> 등이 있다.

박선희(지은이)

이화여자대학교 국제대학원 한국학과 교수, 이화여자대학교 외국어교육특수대학원장 및 언어교육 원장. 저서로는 <세종한국어>, <해외 초중등 한국어 B1 교사용 익힘책> 및 지도서, <태국인 학습자를 위한 한국어 읽기> 시리즈, <손에 잡히는 한국어 교육학 개론> 등이 있다.

하지혜(지은이)

서경대학교 인성교양대학 조교수. 저서로는 <알 듯 말 듯 마음을 읽는 한국어 대화법 77>, <재외동포를 위한 한국어 일본어권 4>, <3주 완성 연세 한국어 교사용 지도서>, <한국문화 디딤돌>, <외국인 학습자들의 한국어 담화·화용 연구>, <손에 잡히는 한국어 교육학 개론> 등이 있다.

이보라미(지은이)

문화체육관광부 국립국어원 학예연구관. 저서로는 <알 듯 말 듯 마음을 읽는 한국어 대화법 77>, <외국인 학습자들의 한국어 담화·화용 연구>, <한국어 담화 교육> 등이 있다.

최지영(지은이)

•현 숭실대학교 베어드학부대학 조교수 •전 이화여자대학교 연구 교수, 전 전남대학교 학술연구교수 전 국제한국어교육학회 편집이사, 한국어문화교육학회 이사 •『문화와 맥락으로 배우는 말 너머의 한국어 77』(공저, 2025) 『외국인 대학원생을 위한 학술 발표와 토론』(공저, 2023) 『외국인 대학원생을 위한 한국어 논문 작성법』(공저, 2022)

정혜선(지은이)

•현 태국 Chulalongkorn University 한국어학과 전임강사 •전 서강대학교 한국어교육원 대우전임강사 •『한국어 담화교육』(공저, 2025) 『문화와 맥락으로 배우는 말 너머의 한국어 77』(공저, 2025)

이순연(지은이)

일본 간세이가쿠인(Kwansei Gakuin) 대학 법학부 조교수. 저서로는 <とくとく韓国語(톡톡 한국어) 1, 2>, <いよいよ韓国語(이요이요 한국어) 1, 2>, <해외 초중등 한국어 B1 태국> 등이 있다.

이해영(기획)

현 이화여자대학교 국제대학원 한국학과 교수, 호크마교양대학장 전 세종학당재단 이사장 전 이중언어학회장, 편집위원장 전 이화여자대학교 한국문화연구원장, 국제처장, 외국어교육특수대학원장, 언어교육원장 전 미국 Rutgers, The State University of New Jersey 방문교수 『한국어 담화 교육』(공저, 2025) 『문화와 맥락으로 배우는 말 너머의 한국어 77』(공저, 2025) 『손에 잡히는 한국어교육학 개론』(공저, 2021) 『외국인 학습자들의 한국어 담화?·?화용 연구 1』(공저, 2018) 『알 듯 알 듯 한국어 대화법 77』(공저, 2018)

정보제공 : Aladin

목차

1
말에도 예의가 필요해
1 확실하지만 공손하게
2 존댓말만으로는 부족했다!
3 망설임이 필요할 때
4 생각을 넌지시 전하는 배려
5 이랬다저랬다, ‘좀’의 두 얼굴
6 와, 그런 심리전이!
7 서운한 이유는 ‘-(으)니까’ 때문?
8 그런 말은 기분 나쁘게 들려!
9 말투에 따라 느낌이 왔다 갔다
10 타박이야, 아니야?
11 한 것과 된 것, 그 미묘한 차이

2
문화가 만든 차이
12 표현으로 보는 문화의 차이
13 밥에는 진심이죠
14 호칭, 그 어려운 이름
15 태도로 보이는 말
16 한솥밥 먹는 우리는 식구
17 느낌적인 느낌! 감각적 표현으로!
18 너무 개인적인 질문 아니야?
19 문화마다 다른 위로의 말
20 머리부터 발끝까지, 다 뜻이 있다!
21 인사 한마디의 문화 차이
22 낯설고 따뜻한 말, 정

3
말의 좌표를 찾아서
23 다른 자리, 다른 이름
24 여기는 여기가 아니지!
25 미래 아닌 미래 같은 너~
26 눈에 안 보여도, 가리키는 말 ‘거기’
27 서로 다른 ‘우리’?
28 지나간 일도 지금 보는 것처럼
29 두 얼굴의 ''앞''. 과거야, 미래야?
30 마음이 앞서는 말
31 표현 속에 담긴 거리
32 마음 가는 곳에는 이렇게!
33 말하는 사람 기준? 받는 사람 기준?


4
맥락을 읽어야 보이는 의미
34 말하지 않아도 통하는 사이
35 우리가 남이가!
36 말보다 중요한 마음 읽기
37 커피는 핑계일 뿐
38 침묵은 동의다?
39 말 안 해도 알지?
40 너희들이 좋다면 나야 뭐
41 척하면 착이지
42 같은 말, 다른 의미
43 마음과 다른 말?

5
말 속에 숨은 의도
44 동문서답에 담긴 진짜 이야기
45 말이 길어지는 이유
46 하고 싶지 않은 말을 피해서 말하기
47 사실은 비꼬는 말이야?
48 짧은 대답에는 그만한 이유가
49 은근슬쩍, 너무 티 나는
50 갑자기 친구 이야기는 왜?
51 비유로 말하면
52 엉뚱하게 응수하는 묘미
53 말 속에 담긴 문화
54 진짜 재미있는 거 맞아?
55 말 그대로는 안 돼


6
말이 행동이 될 때
56 관심의 표현, 따뜻한 아침 인사
57 내용에 따라 부탁 방법도 달라져
58 항상 돌려 말할 필요는 없어
59 사과 없는 사과?
60 사과의 온도 차이
61 이유만 들어도 미리 아는 거절
62 너무 솔직하면 곤란해
63 칭찬도 기술이 필요해
64 별거 아닌 듯 말하는 이유?
65 말뿐인 약속? 진짜 약속?
66 대답은 안 하고 오히려 질문을?

7
말과 말 사이를 잇는 연결 고리
67 지금 생각났어!
68 그냥? 부담 없이!
69 화제를 바꾸고 싶을 때
70 ''아니''가 왜 거기서 나와?
71 생각을 정리하는 말
72 대충대충, 대충이의 반전!
73 정리하고 마무리할 때
74 무조건 안 된다고 하기 전에
75 내 얘기 좀 들어봐
76 약방의 감초, 만능 감탄사
77 끄덕끄덕, 공감이 필요해

관련분야 신착자료

안재린 (2025)