HOME > 상세정보

상세정보

청춘, 덴데케 데케 데케 (10회 대출)

자료유형
단행본
개인저자
芦原すなお, 1949- 이규원, 역
서명 / 저자사항
청춘, 덴데케 데케 데케 / 아시하라 스나오 지음 ; 이규원 옮김
발행사항
서울 :   청어람미디어,   2005  
형태사항
267 p. ; 21 cm
원표제
靑春デンデケデケデケ
ISBN
8989722594
수상주기
제27회 분게이 문학상, 1990 ; 제105회 나오키상, 1991
일반주기
제27회 분게이 문학상, 제105회 나오키상에 빛나는 청춘 밴드 소설의 결정판  
비통제주제어
일본문학 , 일본소설 ,,
000 01010namcc2200313 c 4500
001 000045153899
005 20120703103804
007 ta
008 050201s2005 ulk 000cf kor
020 ▼a 8989722594 ▼g 03830
035 ▼a KRIC09705623
040 ▼a 211035 ▼d 211035 ▼d 211009
041 1 ▼a kor ▼h jpn
082 0 4 ▼a 895.635 ▼2 22
085 ▼a 896.35 ▼2 DDCK
090 ▼a 896.35 ▼b 호원스 청
100 1 ▼a 芦原すなお, ▼d 1949-
245 1 0 ▼a 청춘, 덴데케 데케 데케 / ▼d 아시하라 스나오 지음 ; ▼e 이규원 옮김
246 1 9 ▼a 靑春デンデケデケデケ
246 3 ▼a Seishun dendekedekedeke
260 ▼a 서울 : ▼b 청어람미디어, ▼c 2005
300 ▼a 267 p. ; ▼c 21 cm
500 ▼a 제27회 분게이 문학상, 제105회 나오키상에 빛나는 청춘 밴드 소설의 결정판
586 ▼a 제27회 분게이 문학상, 1990 ; 제105회 나오키상, 1991
653 ▼a 일본문학 ▼a 일본소설
700 1 ▼a 이규원, ▼e
900 1 0 ▼a Ashihara, Sunao, ▼e
900 1 0 ▼a 아시하라 스나오, ▼e

소장정보

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 의학도서관/자료실(3층)/ 청구기호 896.35 호원스 청 등록번호 131020285 (10회 대출) 도서상태 대출중 반납예정일 2026-04-21 예약 예약가능 R 서비스 M

컨텐츠정보

책소개

제27회 분게이 문학상, 제105회 나오키 상을 수상한 청춘 밴드 소설. 제목의 '덴데케데케데케'는 트레몰로 글리산도 주법으로 연주되는 벤처스의 '파이프라인' 도입부의 의성어. 제목처럼 신나고 순수한 열정으로 록에 열광했던 네 명의 전사들이 3년간 펼쳤던 우정과 사랑 이야기를 담았다.

이야기는 고등학교 입학을 기다리던 주인공 후지와라 다케요시의 뇌리에 벤처스의 '파이프라인'의 인트로가 내리꽂히는 대목에서 시작한다. 록에 푹 빠진 주인공은 천재 기타리스트 시라이 세이치, 잡기의 대가이자 명망 있는 소년승 고오다 후지오, 착하디착한 오카시타 다쿠미를 만나 록밴드 '로킹 호스맨'을 결성한다. 이들은 돈을 모아 악기를 사고 후원자를 만나 최초의 데뷔 무대와 고등학교 3학년 문화제 콘서트를 치르는데...

모두 13개의 장으로 구성된 소설로 각각 주인공들이 록에 빠져 보냈던 고등학교 시절의 에피소드와 첫사랑의 일화들이 세밀하게 그려진다. 소설의 중심에는 록 음악이 놓여 있다. 각 장 제목을 노랫말로 인용했으며, 벤처스의 '파이프라인'에서부터 비틀즈의 명곡들과 척 베리의 '조니 B. 굿' 등의 익숙한 올드 팝이 소설의 기둥을 이룬다. 청춘의 상징인 록과 우정을 경쾌하게 담아낸 소설.


정보제공 : Aladin

저자소개

아시하라 스나오(지은이)

1949년 가가와 현에서 태어났다. 1990년에 <청춘, 덴데케데케데케>로 분게이상과 나오키상을 수상했다. 신선한 청춘소설이나 여성을 주인공으로 한 하드보일드, 연작단편 미스터리 등 다양한 작품을 발표했다. 템포가 빠르고 유머러스한 문체와 생동감 넘치는 인물 설정, 세심한 심리 묘사로 정평이 있다. 주요 작품으로 <달밤에 일어난 불> <우계 雨鷄> <수리부엉이와 올리브> <우리집에 닥친 할배 유괴사건> <눈의 마주르카> 그리고 <야마모모 사(山桃寺)의 앞길> 등이 있다.

이규원(옮긴이)

한국외국어대학교에서 일본어를 전공했다. 문학, 인문, 역사, 과학 등 여러 분야의 책을 기획하고 번역했으며 현재 전문 번역가로 활동중이다. 옮긴 책으로 미야베 미유키의 『이유』, 『얼간이』, 『하루살이』, 『미인』, 『진상』, 『피리술사』, 『괴수전』, 『신이 없는 달』, 『기타기타 사건부』, 『인내상자』, 덴도 아라타의 『가족 사냥』, 마쓰모토 세이초의 『마쓰모토 세이초 걸작 단편 컬렉션』, 『10만 분의 1의 우연』, 『범죄자의 탄생』, 『현란한 유리』, 우부카타 도우의 『천지명찰』, 구마가이 다쓰야의 『어느 포수 이야기』, 모리 히로시의 『작가의 수지』, 하세 사토시의 『당신을 위한 소설』, 가지야마 도시유키의 『고서 수집가의 기이한 책 이야기』, 도바시 아키히로의 『굴하지 말고 달려라』, 사이조 나카의 『오늘은 뭘 만들까 과자점』, 『마음을 조종하는 고양이』, 하타케나카 메구미의 『요괴를 빌려드립니다』, 아사이 마카테의 『야채에 미쳐서』, 『연가』, 미나미 교코의 『사일런트 브레스』, 기리노 나쓰오의 『일몰의 저편』, 하라다 마하의 『총리의 남편』, 안도 유스케의 『책의 엔딩 크레딧』, 고이케 마리코의 『이형의 것들』, 오타니 아키라의 『바바야가의 밤』, 미치오 슈스케의 『N』, 아라키 아카네의 『세상 끝의 살인』등이 있다.

정보제공 : Aladin

목차

1. It's like thunder, lightnin'!
내게로 왔어, 천둥처럼 번개처럼!
-Eddie Floyd ; 'Knock On Wood'

2. Strummin' my pain with his fingers
그 녀석, 내 가슴을 통통 아프게 쥐어 뜯네
-Roberta Flack ; 'Killing Me Softly With His Song'

3. Let's have a party!
쿵짝쿵짝 한번 놀아 보자구!
-Wanda Jackson ; 'Let's Have A Party

4. There ain't no cure for summertime blues!
한여름의 블루스는 헤어날 길 없어라
-Eddie Cochran ; 'Summertime Blues'

5. Girl in love, dressed in white
사랑에 빠진 흰옷의 소녀
-The Outsiders ; 'Girl In Love'

6. 덴데케데케데케~~~!
-The Ventures ; 'Pipeline'

7. Stop the music, before she breaks my heart in two
음악, 그만! 심장이 터지기 전에
-Lenne & The Lee Kings ; 'Stop The Music'

8. Oh, the locusts sang!
맴맴 쓰르럼쓰르럼, 매미의 노래소리
-Bob Dylan ; 'Day Of The Locusts'

9. Goodness, gracious, great balls of fire
맙소사, 엄청난 불덩어리야!
-Jerry Lee Lewis ; 'Great Balls Of Fire'

10. And the band begins to play!
드디어, 우리 데뷔합니다
-The Beatles ; 'Yellow Submarine'

11. What am I, What am I supposed to do?
아, 어쩔거나, 어쩔거나......
-The Beatles ; 'Anna'

12. It's gotta Rock' n' Roll Music
역시 록 아니면 안 돼
- Chuck Berry ; 'Rock And Roll Music'

13. I wish, I wish, I wish in vain......
꿈꿔 봐야 부질 없는 일이지만......
-Bob Dylan ; 'Bob Dylan's Dream'

옮긴이의 글


정보제공 : Aladin

관련분야 신착자료