목차
서문 = 5
Ⅰ. 첫 번째 중국기행시(中國紀行詩) = 25
자금성 고궁에서(紫禁城故宮) = 27
명의 십삼릉에서(明十三陵) = 28
만리장성에서(萬里長城) = 29
근춘루를 떠나면서(別近春褸) = 30
북경에서 서안으로 가는 기차 안에서(自北京向西安車中) = 31
진시황릉에서(秦始皇陵) = 32
화청지에서(華淸池) = 33
서안에서 달을 보고 이백의 자야오가운을 차운함(西安見月次李白子夜吳歌韻) = 34
서안에서 혼례와 장례의 절차를 보고 느낌이 있어서(西安見婚葬諸節有感) = 36
낙양을 지나면서(過洛陽) = 38
개봉에 자면서(宿開封) = 39
북경에서 섣달 그믐날 밤을 보내면서(北京除夜二首) = 40
갈조광 교수 댁에 초대를 받고(見招葛敎授宅二首) = 42
삼가 원운에 따라 화답함(步原韻奉和二章) = 44
고려의 혼, 한ㆍ당의 기운 - 삼가 이병혁 선생의 중국기행시를 읽고-중국청화대학 남체지(高麗魂魄, 漢唐氣韻-拜讀李炳赫先生國紀行詩-中國 淸華大學 藍체之) = 46
남체지 교수에게(2수)(贈藍敎授체之二首) = 55
「추기(追記)」 = 58
Ⅱ. 두 번째 중국기행시(中國紀行詩) = 63
두 번째 만리장성에 올라서(再登萬里長城) = 65
제남행 기차를 타고 황하대교를 건너면서(自北京將行濟南 乘火車 渡黃河大橋(十九日)) = 66
공부에서 느낌이 있어서(訪孔府有感) = 67
공묘(孔廟)에 배알하면서(曲阜謁聖廟) = 70
공묘를 배알하고(拜夫子墓) = 71
내일 태산 오르기로 하고 태안에 자면서(지泰安 宿泰山大酒店 明將登泰山) = 72
태산에 올라서(登泰山) = 73
「붙임」
「시평」 태산에 올라 천하를 내려다보고, 황하를 건너며 역사의 흐름을 탄식함(登高望遠, 臨水歎逝 拜讀李炳赫先生詠懷古迹絶句-中國北京淸華大學 藍체之) = 74
두 번의 중화민국(中華民國) 대만성(臺灣省) 기행시(紀行詩) = 85
명의 연평군왕의 사당을 찾아서(訪明延平郡王祠) = 86
목책 냇둑에서 초승달을 바라보고(木柵堤上見新月) = 87
대만을 떠나면서(離臺灣) = 89
중화민국 대만성 작가협회로부터 중흥문예상을 받게 되어 전날 밤 초대받고(自中華民國臺灣省作家協會受中興文藝奬章 前夜見招參會宴) = 91
상을 받는 날 느낌을 읊음(受賞日感吟) = 93
이승여 이사장에게 드림(奉呈李理事長) = 94
「붙임」
금정산 연구실에 쓰다(題金井山含章室) = 95
「시평(詩評)아름다운 무늬를 함축하고, 담박한 뜻을 밝힘-삼가 이병혁 선생의 「금장산 함장실에 쓰다.」는 시를 잃고-중국 청화대학 남체지(含章可貞, 淡泊明志-拜讀 李炳赫先生 「題金井山含章室」 淸華大學 藍체之) = 97
Ⅲ. 세 번째 중국기행시 (中國紀行詩) = 111
대한민국 임시정부 옛터에서(大韓民國臨時政府舊址) = 112
예원에서(豫園) = 114
윤봉길 의사가 의거한 곳에서(尹奉吉義士義擧處) = 115
서호에서(西湖) = 116
한산사에서 고계의 "한산사를 지나면서"라는 시의 운자를 사용하여 시를 짓는다(寒山寺用高啓過寒山寺韻) = 117
졸정원에서(拙政園) = 118
호구에서(虎丘) = 119
세 번째 북경에 도착하여서(三到北京) = 120
용경협에서(龍慶峽) = 121
이화원에서(이和園) = 122
Ⅳ. 네 번째 중국기행시(中國紀行詩) = 123
동방시화학회 제2회 국제학술발표대회에서(東方詩話學會第二屆國際學術發表大會) = 124
밤에 배를 타고 홍콩 해변에 유람하면서(夜乘船遊香港海邊) = 125
Ⅴ. 다섯 번째 중국기행시(中國紀行詩) = 127
중경에 있는 대한민국 임시정부청사에서(重慶大韓民國臨時政府廳舍) = 129
귀성 풍도에서(鬼城豊都) = 131
백제성에 올라서(登白帝城) = 132
삼협을 지나면서(過三峽二首) = 133
장가계에서(張家界) = 135
악록서원에서(嶽麓書院) = 136
멱라수를 지나며 굴원의 영혼을 위로함(過汨羅弔屈原) = 137
악양루에 올라서(登岳陽樓) = 138
Ⅵ. 여섯 번째 중국기행시(中國紀行詩) = 141
동방시화학 발표 대회에서(東方詩話發表大會) = 142
밤에 상해 외탄에 노닐면서(夜遊上海外灘) = 144
진회에서(秦淮) = 145
목말정에 올라서(登木末亭) = 146
장백위 교수 댁에 초청을 받고(見招張敎授伯偉宅) = 147
남경대학 교정에서 ?음(見南京大學校庭有吟) = 148
「붙임」
이병혁과 중국 기행시(李炳爀和 『中國紀行詩』 黃電雲) = 150
동국시인 이병혁(東國詩人 李炳赫 黃電雲) = 181
이병혁의 『중국기행시』 평(評李炳赫 『中國紀行詩』 黃電雲) = 193
Ⅶ. 일곱 번째 중국기행시(中國紀行詩) = 207
주자의 묘를 참배하고(拜朱子墓) = 209
무이산을 지나며(過武夷山) = 210
무이정사에서 삼가 주자의 시 한 수를 차운함(武夷精舍謹次先生韻一絶) = 211
대나무 뗏목을 타고 구곡계에 놀면서(乘竹筏游九曲溪) = 212
등왕각(등王閣) = 213
백록동서원을 찾아서(訪白鹿洞書院) = 214
문적벽을 지나며(過文赤壁) = 215
무적벽을 지나며(過武赤壁) = 216
두 번째 악양루에 올라서(再登岳陽樓) = 217
군산에 놀면서(游君山) = 218
황학루에서(黃鶴樓) = 219
고금대에서(古琴臺) = 220