HOME > 상세정보

상세정보

주술의 사상 : 시라카와 시즈카, 고대 중국 문명을 이야기하다 (16회 대출)

자료유형
단행본
개인저자
白川靜 , 1910-2006 梅原猛 , 1925- 이경덕 , 역
서명 / 저자사항
주술의 사상 : 시라카와 시즈카, 고대 중국 문명을 이야기하다 / 시라카와 시즈카, 우에하라 다케시 대담 ; 이경덕 옮김.
발행사항
파주 :   사계절 ,   2008.  
형태사항
275 p. : 삽도 ; 23 cm.
원표제
呪の思想 : 神と人との間 : 白川靜+梅原猛對談
ISBN
9788958283034
000 00878 amccc200277 4500
001 000045460937
005 20100807024121
007 ta
008 080807s2008 ggka 000a kor
020 ▼a 9788958283034
040 ▼a 211009 ▼c 211009 ▼d 211009
041 1 ▼a kor ▼h jpn
082 0 4 ▼a 931 ▼2 22
090 ▼a 931 ▼b 2008z2
100 1 ▼a 白川靜 , ▼d 1910-2006 ▼0 AUTH(211009)58897
245 1 0 ▼a 주술의 사상 : ▼b 시라카와 시즈카, 고대 중국 문명을 이야기하다 / ▼d 시라카와 시즈카, ▼e 우에하라 다케시 대담 ; ▼e 이경덕 옮김.
246 1 9 ▼a 呪の思想 : 神と人との間 : 白川靜+梅原猛對談
260 ▼a 파주 : ▼b 사계절 , ▼c 2008.
300 ▼a 275 p. : ▼b 삽도 ; ▼c 23 cm.
700 1 ▼a 梅原猛 , ▼d 1925- ▼0 AUTH(211009)62013
700 1 ▼a 이경덕 , ▼e▼0 AUTH(211009)134219
900 1 1 ▼a Shirakawa, Shizuka , ▼d 1910-2006
900 1 1 ▼a Umehara, Takeshi , ▼d 1925-
940 ▼a Ju no shiso^ : kami to hito to no aida
945 ▼a KINS

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/제3자료실(4층)/ 청구기호 931 2008z2 등록번호 111487773 (8회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 2 소장처 중앙도서관/제3자료실(4층)/ 청구기호 931 2008z2 등록번호 111487774 (8회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 3 소장처 세종학술정보원/인문자료실2(2층)/ 청구기호 931 2008z2 등록번호 151268549 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M ?
No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/제3자료실(4층)/ 청구기호 931 2008z2 등록번호 111487773 (8회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 2 소장처 중앙도서관/제3자료실(4층)/ 청구기호 931 2008z2 등록번호 111487774 (8회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 세종학술정보원/인문자료실2(2층)/ 청구기호 931 2008z2 등록번호 151268549 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M ?

컨텐츠정보

책소개

후학인 우메하라 다케시(梅原猛)가 묻고 시라카와 시즈카(白川靜)가 대답하는 두 일본학자의 대담을 엮었다. 시라카와의 학문 세계 전반을 그가 직접 이야기하며 평생에 걸쳐 얻은 깨달음을 정리한다. 91세와 76세의 노학자들이 평생 화두로 삼아온 이야기를 대화로 풀어내 그 자체로 감동적이다.

두 사람의 대화는 때로는 교차하고, 때로는 부딪치고 가지를 뻗으면서 거대한 고대 세계의 모습을 그려낸다. 또한 신과 인간의 대화라는 일관된 주제로 전개해 책은 신 없는 세계에서 분절된 존재로 살아가는 현대인들에게 신과 인간이 마음을 나누고 대화했던 고대 세계와 인류의 원형에 대한 상상력을 제공한다.

마지막으로 이들은 동일한 문자와 문화로 출발했음에도 각기 다른 근대화의 길을 걸으며 갈등했던 한중일 동아시아 삼국이 진지하게 대화해야 한다고 역설한다. 당위적 주장이 아니라 엄밀한 고증을 통해, 각국의 역사와 문화의 기원을 연구하기 위해서는 서로에 대한 관심과 애정이 필요하다는 것이다.

이 책은 어떻게 만들어졌나

이 책은 일본 학계에서 독특한 위상을 차지하고 있는 두 학자가 나눈 대담을 엮은 책이다. 주로 후학인 우메하라 다케시(梅原猛)가 묻고 시라카와 시즈카(白川靜)가 대답하는 형식을 취한다. 시라카와가 작고하기 4년 전에 출간된 이 책은 그의 학문 세계 전반을 시라카와 자신이 직접 들려주고 있어 마치 평생에 걸쳐 얻은 깨달음을 총 정리하는 듯하다. 91세와 76세의 노학자들이 평생 화두로 삼아온 이야기를 대화로 풀어낸 점은 그 자체로 감동적이다. 두 사람의 대화는 때로는 교차하고, 때로는 부딪치고 가지를 뻗으면서 거대한 고대 세계의 모습을 그려낸다. 또한 신과 인간의 대화라는 일관된 주제로 전개된 이 책은 신 없는 세계에서 분절된 존재로 살아가는 현대인들에게 신과 인간이 마음을 나누고 대화했던 고대 세계와 인류의 원형에 대한 상상력을 제공한다. 마지막으로 이들은 동일한 문자와 문화로 출발했음에도 각기 다른 근대화의 길을 걸으며 갈등했던 한중일 동아시아 삼국이 진지하게 대화해야 한다고 역설한다. 당위적 주장이 아니라 엄밀한 고증을 통해, 각국의 역사와 문화의 기원을 연구하기 위해서는 서로에 대한 관심과 애정이 필요하다는 것이다.

이단의 학자 시라카와 시즈카, 새로운 중국학의 대가로

고대 중국 연구는 신화와 학문의 경계에 있다. 문헌이나 유물이 새로 발굴될 때마다 고대의 모습을 완전히 새로 그려야 한다는 주장이 나오기도 한다. 게다가 문헌학과 실증주의 연구 방법에만 매몰된 학계는 제한된 자료와 교조적인 해석으로 고대를 연구하는 한계를 보인다. 시라카와 시즈카는 문자에 주목하여 고대 세계의 모습을 복원해낸다. 문자에는 고대의 생활세계와 형이상학이 오롯이 배어 있기 때문이다. 시라카와는 갑골문과 금문(金文)의 고증과 방대한 경전과 문헌의 섭렵, 다양한 분야를 아우르는 통합적 연구를 통해 문자가 지닌 고도의 상징성을 해석해낸다. 이를 통해 그는 고대 중국 문명의 핵심은 ‘주술’이라고 파악한다. 이처럼 주류 학계에서 받아들이기 힘든 파격적인 해석 때문에 당시 일본 학계에서 이단 학자로 평가되었다. 그러나 2006년 작고 이후 ‘시라카와 중국학’은 새롭게 해석되고 있다.

주술과 흥(興)의 정신으로 보는 고대 사회

시라카와는 고대 세계에는 합리로만 이해되지 않는 ‘신(神)’의 세계가 있다고 말한다. 그에 따르면, 흔히 상형문자로 이해되는 한자는 단순히 형상을 본뜬 것이 아니라 고도의 주술적 상징을 내포한 기호로 해석되며, 문자는 인간 사이의 소통을 위한 수단이 아니라 신과 인간의 소통을 위한 수단으로 이해된다. 따라서 문자로 이루어진 기록들은 제례 의식에 사용된 노래였을 것으로 추측된다. 그는 공자 역시 유교적 성인이 아니라 무녀의 사생아로 태어나 제사 등의 주술적 기능을 담당하는 무리를 이끌었으며, 실패한 혁명가라고 해석한다. 중국에서 가장 오래된 시집이자 동아시아 고전 문학의 규범으로 자리 잡아온 『시경(詩經)』 역시 시적 대상의 생명력을 일깨워 치유력을 발휘하는 주술의 노래로 해석된다. 이처럼 주술이라는 키워드로 고대를 봄으로써, 합리주의와 이성만을 강조하는 근대성을 성찰하고 파편화된 개인을 공동체 그리고 자연과 매개할 수 있는 계기가 마련된다. 이것이 지금 우리에게 이 책이 꼭 필요한 이유이다.

시라카와 시즈카는 누구인가?

시라카와 시즈카는 주류 학계와는 거리를 둔 채 평생 동양적인 것의 근원을 밝히는 데 몰두했다. 어린 시절 대도시로 떠나와 국회의원 사무소에서 일하면서 틈틈이 맛본 중국 고전들은 자연스럽게 그를 고대에 관심을 갖도록 이끌었고, 그는 고대에 다가가는 방법의 하나로 갑골문과 금문을 연구하기 시작한다. 중국에서 문화혁명이 전개되던 1960년대 말 일본에서는 전공투 학생운동이 대학가를 휩쓸었다. 그가 재직하던 리쓰메이칸(立命館) 대학 역시 학내 분쟁으로 들끓었지만, 시라카와의 연구실은 늘 밤늦게까지 불이 켜져 있었고, 그는 학생들로부터 구타를 당하기까지 했다. 그는 훗날 이 시기와 일본 제국주의 시기를 떠올리며 동양의 정신과 인간의 정신을 파괴하는 광기와 폭력에 반감을 갖고 있었다고 회고한다(본문 270~271쪽 참조). 대학에서 퇴직한 후 오히려 그의 학문은 활짝 꽃을 피워 ‘자서(字書) 삼부작’을 통해 명성을 얻었고, 말년에는 대중 강연을 통해 일본 사회에 고대 문화와 한자에 대한 관심을 불러일으켰다.

한자의 주술, 신과 인간이 소통하다

시라카와의 학문적 출발점은 한자이다. 대상의 형상을 본뜬 상형문자로 인식되는 한자는 단순한 상형이 아니라 상징으로서의 표현력을 지닌다. 시라카와는 한자가 지닌 상징성을 주술성으로 풀이한다. 예를 들어 ‘道(도)’의 갑골문과 금문을 분석한 결과, 이민족의 머리를 들고 걷는 모습이라고 풀이한다. 한 민족의 영역 바깥에 있는 이민족 신의 위력을 약화시키고 자신들이 섬기는 영(靈)과 다른 영을 퇴치하기 위해 이민족의 머리를 베어 들고 다닌 모습에서 이 글자가 유래했다는 것이다. 이 글자의 오른쪽에 있는 首(머리 수)에는 그러한 의미가 담겨 있다. 이처럼 시라카와는 주술적 상징으로서의 문자 이해를 바탕으로 고대부터 유래한 구전과 기록은 신과 인간의 대화이며, 나아가 고대 세계는 주술적 세계였다고 말한다.

무녀의 사생아, 실패한 혁명가, 유랑하는 인간 공자

두 번째 대담에서 시라카와는 공자에 대해 이야기한다. 이미 저서 『공자전(孔子傳)』(1973)에서 파격적인 주장으로 관심을 불러일으켰듯이, 시라카와는 공자에 대한 애정과 연민을 갖고 있다. 시라카와는 사마천(司馬遷)의 『사기(史記)』 「공자세가(孔子世家)」와 후대 유학자들에 의해 굳어진 성인으로서의 공자 해석을 부정한다. 시라카와는 공자가 무녀의 사생아이며, 공자를 비롯한 유가는 원래 장례와 제례 의식을 담당하는 집단이라고 주장한다. 이러한 공자의 출신 배경은 인간에 대한 깊은 이해를 담은 『논어(論語)』를 낳는 배경이 되고, 이상주의자로서의 공자에 대한 이해를 가능하게 한다. 공자는 고대 성왕 시대를 이상적인 시대로 상정하고, 여러 나라를 유랑하며 자신의 정치적 이상을 펼치고자 했지만 대부분 실패로 끝난다. 시라카와는 공자를 ‘광자(狂者)’로 규정하는데, 광자는 단순히 ‘미친 사람’이 아니라 부조리한 현실 체제를 개혁하고자 하지만 실행에 옮기지 못해 답답해하는 사람이다. 시라카와는 공자에게서 유교의 비조(鼻祖)라는 권위를 탈색하고, 그를 한평생 유랑하며 끊임없는 실패를 밑거름으로 인간과 세계를 깊이 이해한 비범한 한 인간으로 복원한다.

치유의 노래 주술의 노래, 『시경』

중국에서 가장 오래된 시집인 『시경』은 오경(五經)의 하나로, 공자가 편집했다고 알려져 문학작품임에도 유교 경전의 하나로 연구되었으며, 동아시아 시가문학의 규범이 되었다. 시라카와는 『시경』이 문자로 기록되기 이전인 노래로 불리던 시기에 주목한다. 그에 따르면, 『시경』의 시들은 악사 집단이 연회나 제사 때 악기의 반주에 맞춰 노래로 불러 전승되었고 후대에 문자로 기록되었다. 대부분의 시가 남녀 간의 사랑이나 서정을 다루고 있는 것으로 해석되지만, 편집되는 과정에서 시의 배열과 순서가 조정되고 시편 간의 조합이 일어나면서, 노래의 주술성이 약화되고 그 역사적 배경이 간과되었다고 한다. 시라카와에 따르면 『시경』의 시편들은 시적 대상의 내적인 생명력을 불러일으켜 노래하는 사람을 치유하는 주술의 노래이다. 또한 민중들의 고통스러운 삶을 노래하고 지배층의 폭정을 풍자하는 강력한 정치?사회 비판의 노래였다고 해석한다. 시라카와는 일본의 가장 오래된 시집인 『만엽집(萬葉集)』과 『시경』의 비교를 통해, 둘의 역사적 배경이 유사함에도 그 표현이 다른 것에 주목하고, 중국과 일본 고대 사회의 차이를 유추한다. 중국이 격심한 사회변동을 겪으면서 그 양상이 문학작품에 반영된 것에 비해 일본은 고대 사회의 성격이 비교적 오랫동안 유지되면서 중국 문학작품의 비판적 성격이 약화되었다는 것이다.


정보제공 : Aladin

저자소개

시라카와 시즈카(지은이)

일본 후쿠이(福井)현에서 양복점을 운영하던 집안의 차남으로 태어나 소학교 졸업 이후 오사카(大阪)의 의원 법률사무소에 근무하면서 상업학교 야간부에서 공부했다. 이 시기에 의원이 소장한 『국역한문대성』(國譯漢文大成) 등의 한적(漢籍)을 접하고 당시(唐詩)를 암송하는 등 독학했다. 상업학교에서 장기 결석으로 제적된 이후, 1928년 오사카 게이한(京阪) 상업학교 야간부에 편입해 1930년에 졸업했다. 1933년 리쓰메이칸(立命館) 대학 전문부 국한학과(國漢學科)에 입학했으며, 이 무렵 고대 문자학에 흥미를 느끼게 되었다. 대학 재학 중이던 1935년에 리쓰메이칸 중학교 교사가 되었으며, 이 무렵 단옥재(段玉裁)의 『설문해자주』(說文解字注)와 궈모뤄(郭沫若)의 『복사통찬』(卜辭通纂), 『양주금문사대계고석』(兩周金文辭大系考釋)의 색인을 만들면서 읽기 시작했다. 1941년 리쓰메이칸 대학 법문학부 한문학과에 입학했으며, 이 무렵부터 『시경』(詩經)과 『서경』(書經) 등의 고증 문헌을 섭렵했다. 1943년 대학 졸업과 동시에 같은 대학 예과 교수가 되었으며, 1944년에는 전문부 교수로, 1948년에는 문학부 조교수로 임용되었다. 이해에 논문 「복사(卜辭)의 본질」 등을 발표했으며, 1954년에 같은 대학 문학부 교수가 되었다. 이 당시 타이완의 둥쭤빈(董作賓), 중국의 후허우쉬안(胡厚宣) 등과 교류하기 시작했다. 1955년 민간 동호회 ‘박사’(樸社)에서 월 1회 서주금문(西周金文) 독회를 시작했으며, 『갑골금문학논총』(甲骨金文學論叢)이 유인물로 나왔다. 1960년에는 『고본시경연구』(稿本詩經硏究)가 유인물로 출판되었다. 1962년 『흥(興)의 연구』를 박사 논문으로 교토 대학에 제출해 학위를 취득했으며, 「금문통석」(金文通釋)을 『백학미술관관지』(白鶴美術館館志)에 발표하기 시작해 1984년 56집으로 완간했다. 1969년 『설문신의』(說文新義)를 박사(樸社)에서 계간으로 간행하기 시작해 1974년 전 16권으로 완간했다. 1970년에 『한자』(漢字, 岩波新書)와 『시경』(中公新書)을, 1971년에는 『금문(金文)의 세계: 은주(殷周)사회사』(平凡社)를 출간했다. 1972년 타이완의 고궁박물원을 견학한 바 있으며, 이해에 『공자전』(孔子傳)과 『갑골문(甲骨文)의 세계』가 출간되었다. 이 외에 저서로 『중국의 신화』(1975), 『중국의 고대문학』(1976), 『한자백화』(1978), 『초기 만엽론』(初期萬葉論, 1979), 『중국 고대의 문화』(1979), 『중국 고대의 민속』(1980), 『후기 만엽론』(後期萬葉論, 1995), 『시경아송』(詩經雅頌, 1998), 『상용자해』(常用字解, 2003)를 비롯해 유명한 한자 3부작인 『자통』(字統, 1984), 『자훈』(字訓, 1987), 『자통』(字通, 2003) 등을 출간했다. 1976년 교수직에서 물러난 이후에도 연구 활동을 계속했으며, 1999년부터 2005년까지 일반 시민을 대상으로 한 강연 ‘문자강화’(文字講話)를 펼치기도 했다. 90세가 되던 2000년 『시라카와 시즈카 전집』(白川靜全集, 전 12권)이 출간되었으며, 2002년부터 5년간 다섯 권으로 『시라카와 시즈카 문자강화(文字講話)』를 펴내기도 했다. 2004년 일본 정부로부터 문화훈장을 받고, 2005년에는 모교 리쓰메이칸 대학에 ‘시리카와 시즈카 기념 동양문자문화연구소’(白川靜記念東洋文字文化硏究所)가 설립되었다. 2006년 10월 30일 타계했다.

우메하라 다케시(지은이)

1925년 미야기(宮城) 현에서 태어나 일본 정토종의 영향력이 강한 아이치(愛知) 현에서 자랐다. 1945년 교토(京都) 대학 철학과에 입학했고 같은 학교 대학원에서 공부했다. 1964년 NHK 방송 〈불상―형태와 마음〉의 종합 사회를 맡으면서 “불상이라는 ‘형태’의 배후에 있는 불교 사상이라는 ‘마음’을 발견”하고 불교 경전을 읽기 시작했다. 1955년부터 리쓰메이칸 대학에서 강의를 시작했지만, 1970년 학내 분쟁에 휘말려 있던 리쓰메이칸 대학을 사직하고 재야에서 연구하며 불교의 종조(宗祖)에 대한 논고를 발표했다. 주요 저서인 『숨겨진 십자가』, 『물밑의 노래』는 종교에서 배운 아름다움과 정념이 얽힌, 우메하라의 ‘원령사관(怨靈史觀)’이 만든 성과다. 60세에 큰병을 앓은 것을 계기로 구술을 통해 『일본 모험』, 『해인(海人)과 천황』 등의 대작을 발표했고, 현지 조사를 바탕으로 집필한 『교토 발견』을 출간했다.

이경덕(옮긴이)

한양대학교 문화인류학과에서 인류의 신화와 의례를 연구하며 박사 학위를 받았습니다. 현재 한양대학교에서 의례와 축제, 신화, 미디어 인류학 등을 강의하며 학생들과 만나고, 문화에 대한 글을 쓰고 있습니다. 쓴 책으로 『나는 스타벅스에서 그리스신화를 마신다』, 『새롭게 만나는 한국 신화』, 『처음 만나는 북유럽 신화』, 한국신화의 이해』, 『우리 곁에서 만나는 동서양 신화』, 『신화, 우리 시대의 거울』, 『이야기로 읽는 세계의 신화(12권)』 등이 있습니다.

정보제공 : Aladin

목차

목차
글의 첫머리에 = 8
제1장 한자의 주술 : 복문ㆍ금문
 시라카와 시즈카의 학문 - 이단의 학문에서 첨단의 학문으로 = 16
 『만엽집』과 『시경』 - 갑골문과 은 왕조 = 18
 세 개의 문화 - 문신ㆍ자패ㆍ주령 = 21
 신성한 왕과 점복 - 신과 인간의 소통 = 25
 '도'와 이민족 - 악령 퇴치 = 29
 은나라의 신비한 세계 - 주나라의 합리주의적인 사회 = 33
 은나라 이전 - '하', '남' …… 민족 이동 = 34
 양자강 중류 - 팽두산 문화 = 35
 다시 양자강 중류 - 굴가령 문화 = 38
 황하의 신 - 홍수신 공공 = 39
 재와 모 - 존재, 정화된 것 = 42
 옥의 문화 - 종ㆍ벽ㆍ월 = 43
 청동기 문화 - 주진 = 48
 주진과 벼농사 - 토기와 청동기 = 51
 한자의 일본적 변용 - 백제인의 발명, 훈독 = 58
 화문조의 한문 읽기 - '화어'를 살린다 = 62
 공자, 장례를 주관하는 무리 - 묵자, 기술자 집단 = 66
 소동파와 도연명 - 시라카와 시즈카는 세 명? = 74
 리쓰메이칸과 다카하시 가즈미 - 『버림받은 아이 이야기』와 「육조 시대의 문학론」 = 75
 장생의 기술 - 120세의 길 = 81
제2장 공자 : 광자의 행로
 와쓰지 데츠로의 『공자』 - 시라카와 시즈카의 『공자전』 = 102
 양호, 공자의 스승? - 가깝고도 먼 사람 = 105
 맹자, 추연, 순자, 한비자…… - 제나라로 = 110
 공자와 묵자 - 기술자 집단, 장송과 기술 = 112
 공자와 기우제 - 머리카락을 묶지 않고 = 114
 무녀의 사생아 - 교키 보살 = 117
 은나라에서 주나라로 - 강족과 강성사국 = 121
 장자ㆍ노자 - 『장자』, 신들의 이야기 = 126
 『논어』에서 선종으로 - 어록의 전통 = 131
 『초사』 - 남겨진 신화 = 134
 중국의 신화 - 빼앗긴 이야기 = 142
 남인의 신화 - 복희ㆍ여와 = 150
 은나라와 일본 - 연해족의 풍습 = 153
 형제ㆍ자매의 터부 - 근친혼의 풍습 = 163
 죽음ㆍ재생의 사상 - 새가 옮긴 이야기 = 166
제3장 『시경』 : 흥의 정신
 악사 집단과 『시경』 - 전승된 「풍」ㆍ「아」ㆍ「송」 = 184
 『시경』의 발상법과 표현법 - 부ㆍ비ㆍ흥 = 195
 '흥'이라는 한자 - 양손으로 술을 따르는 모양 = 197
 풀 뜯기의 주술 - 원하는 일을 이루기 위한 행위 = 200
 「아」의 민속 - '새'가 숨어 있다 = 202
 물고기와 새, 하늘과 바다 - 음양적 개념 = 209
 〈관저〉의 위치가 말하는 것 - 『만엽집』의 유랴쿠 천황의 노래가 지닌 의미 = 210
 〈석서〉의 사람들 - 유토피아 '일본'으로 건너왔다? = 216
 〈시월지교〉ㆍ십과 칠의 수수께끼 - 유왕 원년, 기원전 780년 = 225
 나라가 멸망할 때 - 고대적 개념에서 생긴 문학 = 227
 〈한록〉ㆍ「대아」의 '흥' - 히토마로의 궁정가 = 238
 은나라와 일본과…… 주나라의 농업 - 피ㆍ조, 보리…… 벼농사? = 244
 원령과 수호령 - 은나라의 후예ㆍ송나라 사람, 우미사치의 후예ㆍ하야토…… = 247
 옛 형태가 남아 있는 「주송」 - 주나라의 종을 울리며 소리 높여 노래하다 = 254
대담을 마치며 = 267
옮기고 나서 = 269

관련분야 신착자료