HOME > 상세정보

상세정보

일본근대문학의 기원 개정 정본판 (86회 대출)

자료유형
단행본
개인저자
柄谷行人, 1941- 박유하 朴裕河, 1957-, 역
서명 / 저자사항
일본근대문학의 기원 / 가라타니 고진 ; 박유하 옮김
판사항
개정 정본판
발행사항
서울 :   b,   2010   (2013)  
형태사항
318 p. : 연표 ; 22 cm
총서사항
가라타니 고진 컬렉션 = Karatani Kojin collection ; 4
원표제
日本近代文學の起源
ISBN
9788991706316
일반주제명
Japanese literature -- Meiji period, 1868-1912 -- History and criticism
000 01006namcc2200301 c 4500
001 000045581718
005 20131202170825
007 ta
008 100316s2010 ulkj 000c kor
020 ▼a 9788991706316 ▼g 03800
040 ▼a 244002 ▼c 244002 ▼d 244002 ▼d 211009
041 1 ▼a kor ▼h jpn
082 0 4 ▼a 895.609004 ▼2 23
085 ▼a 896.09004 ▼2 DDCK
090 ▼a 896.09004 ▼b 2010
100 1 ▼a 柄谷行人, ▼d 1941- ▼0 AUTH(211009)85079
245 1 0 ▼a 일본근대문학의 기원 / ▼d 가라타니 고진 ; ▼e 박유하 옮김
246 1 9 ▼a 日本近代文學の起源
246 3 ▼a Nihon kindai bungaku no kigen
250 ▼a 개정 정본판
260 ▼a 서울 : ▼b b, ▼c 2010 ▼g (2013)
300 ▼a 318 p. : ▼b 연표 ; ▼c 22 cm
440 0 0 ▼a 가라타니 고진 컬렉션 = ▼x Karatani Kojin collection ; ▼v 4
650 0 ▼a Japanese literature ▼y Meiji period, 1868-1912 ▼x History and criticism
700 1 ▼a 박유하 ▼g 朴裕河, ▼d 1957-, ▼e▼0 AUTH(211009)117389
900 1 0 ▼a Karatani, Kojin, ▼e
900 1 0 ▼a 가라타니 고진, ▼e

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/제3자료실(4층)/ 청구기호 896.09004 2010 등록번호 111707946 (67회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 2 소장처 세종학술정보원/인문자료실2(2층)/ 청구기호 896.09004 2010 등록번호 151285262 (19회 대출) 도서상태 대출중 반납예정일 2026-04-06 예약 예약가능 R 서비스 M ?
No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/제3자료실(4층)/ 청구기호 896.09004 2010 등록번호 111707946 (67회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 세종학술정보원/인문자료실2(2층)/ 청구기호 896.09004 2010 등록번호 151285262 (19회 대출) 도서상태 대출중 반납예정일 2026-04-06 예약 예약가능 R 서비스 M ?

컨텐츠정보

책소개

‘개정 정본판’으로서 재출간된 이 책은 구판본의 번역을 맡아준 박유하 교수가 번역을 다시 했다. 종래의 것과 비교할 때 완전히 새로운 책이라고 할 수 있다. 저자는 자신의 주요 저작을 <정본집>으로 묶으면서 전면적으로 개정작업을 가했기 때문이다.

가라타니 고진의 『일본근대문학의 기원』이 ‘개정 정본판’으로서 재출간되었다. 구판본의 번역을 맡아준 박유하 교수가 번역을 다시 한 이 책은 종래의 것과 비교할 때 완전히 새로운 책이라고 할 수 있다. 저자는 자신의 주요 저작을 <정본집>으로 묶으면서 전면적으로 개정작업을 가했기 때문이다.

‘전후 일본의 명저 50’에 선정되기도 한 이 책은 이미 한국문학 연구에 가히 절대적인 영향력을 끼쳤다고 할 수 있다. 이는 한 때 루카치의 『소설의 이론』이 차지하고 있던 영향력과 맞먹을 정도라고 해도 과언이 아니다. 이런 영향관계가 가능했던 것은 이 책이 가지고 있는 근대성 분석이 ‘일본’근대문학 연구를 넘어서 ‘근대문학’ 연구 자체에서의 보편성을 획득하고 있었기 때문이라고 해도 좋을 것이다.

몇 년 전 가라타니 고진은 『근대문학의 종언』을 발표함으로써 문학판에 커다란 논쟁을 불러일으켰다. 그런데 우리가 가라타니의 문제적 선언으로 인해 얻은 수확 중 하나는 『일본근대문학의 기원』을 다시 볼 수밖에 없도록 이끈다는 점이다. 저자의 말처럼 기원이 보이는 것은 종언에 이르렀을 때라고 했을 때, 『일본근대문학의 기원』에는 확실히 ‘종언’의 그림자가 담겨있다고 할 수 있겠다.

하지만 그렇다고 해서 이 책을 단순히 ‘종언’을 예견한 책으로만 봐서는 곤란하다. 왜냐하면 어쩌면 진짜 문제는 ‘기원’도 ‘종언’도 아니기 때문이다. 『일본근대문학의 기원』에서 이루어지고 있는 작업을 물음의 형태로 요약하자면 “근대문학이 어떻게 해서 과잉된 평가를 받게 되었는가?” 또는 “근대문학은 어떻게 ‘근대문학 이전의 문학’을 배제해갔는가?” 라는 것이다. 여기서 ‘어떻게’를 작동시키는 요소(즉 반복강박)를 눈여겨볼 필요가 있다고 하겠다.

이 책에서 다루어지고 있는 분석대상이 뜻밖에도 근대문학사 안에서도 매우 제한된 영역(즉 메이지 20년대 문학)에 불과하다는 것을 발견하게 된다. 따라서 우리는 “왜 그는 ‘새삼스럽게’ 메이지문학, 그것도 20년대 문학에 대해 생각했던 것일까?” 즉 “집필 동기는 무엇이었을까?” 라는 의문에 도달한다. 이에 대해 가라타니는 <한국어판 서문>에서 다음과 같이 말하고 있다.

내가 의식했던 문제 중의 하나는 이런 것이었다. 당시는 1960년대 이후의 급진적인 정치운동이 좌절되고, 그 결과 사람들이 <문학>으로 향하는 현상이 생기고 있었다. 아니면 <내면>으로 향하는 일을 통해 모든 공동 환상으로부터 <자립>하는 일이 가능한 것처럼 여겨지고 있었다. 그러한 현상이 실은 진보적 포즈를 취한 보수주의에 지나지 않는다는 것은 나중에 증명된 바 있다. 나는 그 경향에 부정적이었지만 단순히 <정치>를 말하는 것만으로는 그것을 부정할 수 없다고 생각했다. 좀더 근본적인 비판이 필요했다. 당시 내가 알게 된 것은 그런 현상이 메이지 20년대 때부터 되풀이되어 왔다는 사실이었다. -한국어판 서문에서

가라타니가 말하는 ‘근대문학의 종언’이란 근대문학의 ‘소멸’이라기보다는 ‘완성’이라고 보는 것이 타당하다는 근거가 되는 지점이다. 이 되풀이는 <정치소설 → 근대문학 → 프롤레타리아문학 → 전후문학(근대문학) → 신좌파문학 → 근대문학> 식으로 번갈아가면서 헤게모니를 잡아가는 반복적 과정이다. 그렇다면 근대문학의 ‘종언’이란 바로 이런 반복의 정지(완성)를 뜻하는 것이라고 하겠다. 즉, 근대문학의 종언은 근대문학의 반복강박이 사라지는 지점, 즉 근대문학이 치유되는 막다른 지점에 꽂힌 이정표인 것이다. 바로 이 지점, 막다른 종언에 이르러 그 기원을 되돌아보며 암중모색을 해보는 것의 의미는 결코 간과할 수 없는 일이 될 것이다.


정보제공 : Aladin

저자소개

가라타니 고진(지은이)

1941년생. 일본을 대표하는 비평가이자 사상가. 저서로 3대 주저인 『트랜스크리틱』(2001), 『세계사의 구조』(2010), 『힘과 교환양식』(2022) 외에 『근대문학의 종언』, 『세계사의 실험』, 『하루키의 풍경』 등이 있다. 2022년, ’철학계의 노벨상’으로 불리는 베르그루엔상을 비서구인으로서는 최초로 받았다.

박유하(옮긴이)

서울에서 태어나 1남3녀의 막내로 자랐다. 어렸을 때는 나이차가 많이 나는 언니들 영향으로, 10대 이후엔 고독했던 탓에, 책과 음악을 사랑했다. 당시로서는 남들보다 일찍 유학, 대학을 일본에서 나온 것이 이후 인생에 큰 영향을 미쳤다. 한국에서 다자이 오사무를 읽고 일본인 이전의 ‘인간’으로서의 일본인들을 만나게 되었지만, 전공으로 일본문학과를 택한 건 그 반대로 ‘일본인’을 알고 싶어서였다. 그러면서도 학부 때는 클래식 음악과 서양/고전 영화와 함께 보낸 시간이 압도적으로 많았다. 다른 대학과 달리 세계사 시험이 부과되던 게이오 대학을 선택해 공부했지만, 졸업 후엔 존경하던 교수님을 따라 도쿄 대학에서 잠시 보냈고, 마지막 유학 기간은 결국 근현대문학이 강했던 와세다 대학에서 보냈다. 대학원 때는 공부와 육아와 아르바이트의 트라이앵글 스케줄을 오가다 건강을 상하기도 했다. 귀국 후엔 당시 절대적으로 부족했던 일본현대문학 번역시리즈를 만들었다. 거의 존재감이 없었던 일본의 지성을 소개하는 작업을 하면서 이어진 오에 겐자부로, 가라타니 고진 등 일급 지식인들과의 교류는 이후 중요한 인적·지적 자산이 되었다. 동아시아 평화에 대한 관심에서 썼던 『누가 일본을 왜곡하는가』(사회평론, 2000, 2004년에 『반일민족주의를 넘어서』로 개제)의 저변에는 근대 일본의 문호 나쓰메 소세키를 아시아/여성 시각에서 비판했던 학위논문 「내셔널 아이덴티티와 젠더」(단행본은 김석희 옮김, 문학동네, 2007)가 있었다. 『화해를 위해서―교과서·위안부·야스쿠니·독도』(뿌리와이파리, 2005/2015)는 한일 양국 민족주의 비판을 강하게, 권력화되는 중이던 ‘진보’ 비판을 소심하게 드러낸 책이었다. 『화해를 위해서』에서 시도한 말걸기는 한국에서는 실패, 8년 후 다시 『제국의 위안부―식민지지배와 기억의 투쟁』을 집필하게 된다. 언론의 호의적인 반응에 안도했으나 이후 일본어판 출간과 위안부 할머니들과의 교류에 대한 지원단체의 경계로 인한 고소고발사태가 벌어지고, 이후 11년에 걸친 재판 기간 동안 사방에서 날아오는 ‘화살’을 맞게 되지만, 함께 화살을 맞고 막아준 이들이 있어 법정의 굴레를 벗게 된다. 그 기간 동안 예정에 없었던 여러 권의 위안부 문제/법정 관련 책 『&lt;제국의 위안부&gt;, 법정에서 1460일』(뿌리와이파리, 2018), 『&lt;제국의 위안부&gt;, 지식인을 말한다』(뿌리와이파리, 2018), 『일본군 위안부, 또 하나의 목소리』(뿌리와이파리, 2020), 『역사와 마주하기―한일 갈등, 대립에서 대화로』(뿌리와이파리, 2022)와 식민지 조선에서 살다가 패전 후 돌아간 일본인들에 대한 일본어판 책 『귀환문학론 서설―새로운 탈식민지화로』(2016), 같은 시기에 일본에서 조선인과 결혼해 조선으로 돌아온 ‘일본인처’에 대한 일본어 논문을 썼다. 문학과 역사와 사상 ‘사이’를 배회하다 보이는 것들을 공유하고자 하는 자신의 작업이 제국주의와 냉전이 동아시아에 남긴 상처의 치유와 우애 모색에 도움이 되기를 바라고 있다. 2022년 정년퇴직 후엔 끝나지 않는 재판을 기다리며 가급적 바다가 가까운 곳에서 바다를 바라보며 지냈다. 민사재판이 종료된 2025년부터는 미국 중부 도시와 시골에서 기거하며 방랑생활을 했다.

정보제공 : Aladin

목차

목차
일러두기 = 4
개정 정본판 서문 = 7
한국어판 서문 = 7
풍경의 발견 = 17
내면의 발견 = 49
고백이라는 제도 = 105
병이라는 의미 = 137
아동의 발견 = 159
구성력에 대해서 = 189
 1. 몰이상(沒理想) 논쟁 = 191
 2.〈'이야기'가 없는 소설〉논쟁 = 212
장르의 소멸 = 233
후기 = 251
문고판 후기 = 253
영어판에 부쳐 = 259
독일어판에 부쳐 = 267
중국어판에 부쳐 = 275
미주 = 283
연표 = 307
옮긴이 후기 = 315  

관련분야 신착자료