HOME > 상세정보

상세정보

『햐쿠닌잇슈(百人一首)』의 작품 세계

『햐쿠닌잇슈(百人一首)』의 작품 세계 (41회 대출)

자료유형
단행본
개인저자
최충희, 저 구정호, 저 박혜성, 저 이현영, 저 허명복, 저 강홍구, 저 송인순, 저 이형주, 저 김인혜, 저 구혜경, 저 배경아, 저 변정현, 저 강운경, 저 백지희, 저 조수진, 저 이상민, 저
서명 / 저자사항
『햐쿠닌잇슈(百人一首)』의 작품 세계 / 최충희 외
발행사항
서울 :   제이앤씨,   2011  
형태사항
411 p. : 삽화 ; 23 cm
총서사항
일본연구총서 ;6
ISBN
9788956688251
일반주기
저자: 최충희, 구정호, 박혜성, 이현영, 허명복, 강홍구, 송인순, 이형주, 김인혜, 구혜경, 배경아, 변정현, 강운경, 백지희, 조수진, 이상민  
000 01349camcc2200469 c 4500
001 000045639459
005 20110408101508
007 ta
008 110406s2011 ulka 000c kor
020 ▼a 9788956688251 ▼g 93830
035 ▼a (KERIS)BIB000012312957
040 ▼a 241026 ▼c 241026 ▼d 241026 ▼d 211009
041 0 ▼a kor ▼a jpn
082 0 4 ▼a 895.6/1109 ▼2 22
085 ▼a 896.1109 ▼2 DDCK
090 ▼a 896.1109 ▼b 2011
245 0 0 ▼a 『햐쿠닌잇슈(百人一首)』의 작품 세계 / ▼d 최충희 외
246 3 0 ▼a 햐쿠닌잇슈의 작품 세계
246 3 0 ▼a 백인일수의 작품 세계
260 ▼a 서울 : ▼b 제이앤씨, ▼c 2011
300 ▼a 411 p. : ▼b 삽화 ; ▼c 23 cm
440 0 0 ▼a 일본연구총서 ; ▼v 6
500 ▼a 저자: 최충희, 구정호, 박혜성, 이현영, 허명복, 강홍구, 송인순, 이형주, 김인혜, 구혜경, 배경아, 변정현, 강운경, 백지희, 조수진, 이상민
546 ▼a 韓日對譯
700 1 ▼a 최충희, ▼e▼0 AUTH(211009)13439
700 1 ▼a 구정호, ▼e▼0 AUTH(211009)129105
700 1 ▼a 박혜성, ▼e▼0 AUTH(211009)139762
700 1 ▼a 이현영, ▼e
700 1 ▼a 허명복, ▼e
700 1 ▼a 강홍구, ▼e
700 1 ▼a 송인순, ▼e▼0 AUTH(211009)32987
700 1 ▼a 이형주, ▼e
700 1 ▼a 김인혜, ▼e
700 1 ▼a 구혜경, ▼e
700 1 ▼a 배경아, ▼e▼0 AUTH(211009)65375
700 1 ▼a 변정현, ▼e▼0 AUTH(211009)55648
700 1 ▼a 강운경, ▼e▼0 AUTH(211009)38987
700 1 ▼a 백지희, ▼e
700 1 ▼a 조수진, ▼e
700 1 ▼a 이상민, ▼e
945 ▼a KLPA

소장정보

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/제3자료실(4층)/ 청구기호 896.1109 2011 등록번호 111614888 (19회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 2 소장처 중앙도서관/제3자료실(4층)/ 청구기호 896.1109 2011 등록번호 111614889 (22회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M

컨텐츠정보

책소개

<햐쿠닌잇슈(百人一首)>는 일본인들 사이에 상식으로 통할만큼 넓은 향수층을 지니고 있는 작품집이다. 제목이 나타내 주듯이 각 시대를 대표하는 가인 백 사람의 와카 작품을 한 수 씩 모아 백 수를 모아 엮어놓은 것이다.

<햐쿠닌잇슈(百人一首)>는 일본인들 사이에 상식으로 통할만큼 넓은 향수층을 지니고 있는 작품집이다. 제목이 나타내 주듯이 각 시대를 대표하는 가인 백 사람의 와카 작품을 한 수 씩 모아 백 수를 모아 엮어놓은 것이다.
이 작품집이 널리 알려진 이유는 일본 전통의 카드놀이인 가르타라는 게임 때문이다. 이 게임은 이들 백 수의 노래를 반으로 나누어 5,7,5의 가미노쿠(上句)와 7,7의 시모노쿠(下句)로 나누어 짝을 빨리 찾는 게임인데 일본에서는 설날 같은 전통 명절에 게임을 하기도 하고, 전국적인 대회가 열리기도 한다. 이와 같이 범국민적인 소재로 사용되는 것이기 때문에 일본인들은 대부분 이 작품집의 와카를 상식처럼 암송하고 있는 경우가 많다. 이런 국민적인 분포도 그렇지만, 일본인의 의식 구조 및 일본 문화의 특징을 이해하는데 큰 도움을 줄 수 있는 소재라고 믿어 의심치 않는 바이다.
일본 문화를 이해하는데 큰 도움이 됨에도 불구하고, 와카는 31자로 이루어진 일본의 정형시로서 길이 또한 그리 길지 않기 때문에 이해하기 쉽지 않은 측면이 있다. 내용도 함축적인 면이 많고, 기법 또한 다양하여 쉽게 이해할 수 없는 경우가 많다. 이 책이 일본 문학, 특히 일본 시가 문학을 통해 일본 문화의 특징을 이해하려는 사람들에게 활용되기를 기대해 마지않는 바이다.

-머리말 중에서


:역자소개:
최충희 문학박사, 한국외국어대학교 일본어대학 일본학부 교수
구정호 문학박사, 중앙대학교 외국어대학 일본어과 교수
박혜성 문학박사, 한밭대학교 인문과학대학 일본어과 교수
이현영 문학박사, 건국대학교 사범대학 일본어교육학과 교수
허명복 문학박사, 세경대학 관광리조트과 교수
강홍구 박사과정 수료, 전 한국외국어대학교 일본어대학 일본학부 강사
송인순 문학박사, 한국외국어대학교 일본어대학 일본학부 강사
이형주 문학박사, 한국외국어대학교 일본어대학 일본학부 강사
김인혜 문학박사, 한국외국어대학교 일본어대학 일본학부 강사
구혜경 문학박사, 국회도서관 연구원
배경아 박사과정 수료, 한국외국어대학교 일본어대학 일본학부 강사
변정현 박사과정 수료, 한국외국어대학교 일본어대학 일본학부 강사
강운경 박사과정 수료, 한국외국어대학교 일본어대학 일본학부 강사
백지희 박사과정 수료, 전 한국외국어대학교 일본어대학 일본학부 강사
조수진 박사과정 수료, 전 한국외국어대학교 일본어대학 일본학부 강사
이상민 전 한국외국어대학교 일본어대학 일본어부 강사, 2011년 현재 동경대학 대학원 박사과정 인문사회계연구과 재학중


정보제공 : Aladin

저자소개

최충희(옮긴이)

한국외국어대학교 일본어과를 졸업하고 일본 쓰쿠바대학교 대학원에 유학해 일본 고전 시가 문학 전공으로 석·박사 과정을 수료하고, 경희대학교 대학원에서 일본 고전 시가 문학 연구로 박사 학위를 취득했다. 1983년부터 한국외국어대학교 일본언어문화학부 교수로 36년간 재직 후 2019년 3월 정년퇴임하고 현재는 한국외국어대학교 일본언어문화학부 명예교수로 있다. 주된 연구 분야는 일본 고전 시가, 그중에서도 와카, 렌가, 하이카이를 중심으로 주석학적 연구 방법에 입각해 고전 읽기를 시도하는 것이다. 한국외국어대학교 부총장, 한국일어일문학회 회장을 지낸 바 있으며 국내의 다양한 일본 연구 관련 학회에서 임원으로 활약했다. 대표적인 저서로는 《일본 시가 문학사》(공저, 태학사, 2004), 《일본 시가 문학 산책》(제이앤씨, 2006), 《일본 문학의 흐름》(공저, 한국방송통신대학교출판부, 2007), 《요사 부손의 봄, 여름, 가을, 겨울》(제이앤씨, 2007), 《고바야시 잇사 하이쿠 선집?밤에 핀 벚꽃》(태학사, 2008), 《고금와카집 천줄읽기》(지식을만드는지식, 2011), 《햐쿠닌 잇슈의 작품 세계》(공저, 제이앤씨, 2011), 《렌가라는 문학과 소기》(인문과 교양, 2014), 《일본 시가 문학 길라잡이》(한국외대 지식출판원, 2017), 《습유와카집》(공역, 지식을만드는지식, 2018), 《후습유와카집》(공역, 지식을만드는지식, 2018), 《금엽와카집 / 사화와카집》(공역, 지식을만드는지식, 2019), 《천재와카집》(공역, 지식을만드는지식, 2020), 《신고금와카집(공역, 지식을만드는 지식, 2025년)》 등이 있으며, 일본 시가 문학 연구와 관련한 많은 논문이 있다.

정보제공 : Aladin

목차

목차
머리말 = 3
해설 = 7
 와카(和歌)란 무엇인가?
 『햐쿠닌잇슈(百人一首)』라는 명칭에 대하여
 『햐쿠닌잇슈(百人一首)』와카의 출전 및 소재
一 가을 들녘에 = 12
二 봄이 지나고 = 16
三 꿩 꼬리처럼 = 20
四 다고노우라로 = 24
五 깊은 산에서 = 28
六 까치가 놓은 = 32
七 드높은 하늘 = 36
八 나의 암자는 = 40
九 벚꽃 빛깔은 = 44
十 여기로구나 = 48
十一 망망대해에 = 52
十二 하늘 바람아 = 56
十三 쓰쿠바산의 = 60
十四 미치노쿠의 = 64
十五 그대를 위해 = 68
十六 지금 떠나도 = 72
十七 신비로왔던 = 76
十八 스미노에의 = 80
十九 나니와 바다 = 84
二十 괴로울 바엔 = 88
二十一 이제 온다고 = 92
二十二 부는 바람에 = 96
二十三 달을 보면은 = 100
二十四 이번 여행은 = 104
二十五 오사카산의 = 108
二十六 오구라산의 = 112
二十七 미카노 들을 = 116
二十八 산골 마을은 = 120
二十九 어리짐작으로 = 124
三十 헤어질 시간 = 128
三十一 먼동 틀 무렵 = 132
三十二 산속 맑은 물 = 136
三十三 환한 햇살이 = 140
三十四 도대체 누굴 = 144
三十五 그대 마음은 = 148
三十六 한여름 밤은 = 152
三十七 투명한 이슬 = 156
三十八 잊혀져버린 = 160
三十九 띠가 자라난 = 164
四十 감추려 해도 = 168
四十一 아무도 몰래 = 172
四十二 소매 짜내며 = 176
四十三 서로 사랑을 = 180
四十四 만날 것이란 = 184
四十五 나는 헛되이 = 188
四十六 유라 해협을 = 192
四十七 엉키어 뻗은 = 196
四十八 심한 바람에 = 200
四十九 호위병들이 = 204
五十 그대를 위해 = 208
五十一 사랑하건만 = 212
五十二 날이 밝으면 = 216
五十三 한탄하면서 = 220
五十四 언제까지고 = 224
五十五 이미 오래 전 = 228
五十六 이승 떠날 때 = 232
五十七 모처럼 만나 = 236
五十八 아리마산의 = 240
五十九 망설임 없이 = 244
六十 오에산 넘어 = 248
六十一 옛날 도성서 = 252
六十二 날 밝기 전에 = 256
六十三 지금은 그저 = 260
六十四 하이얀 새벽 = 264
六十五 원망에 지쳐 = 268
六十六 너와 나 서로 = 272
六十七 봄날 짧은 밤 = 276
六十八 내 맘과 달리 = 280
六十九 칼바람 부는 = 284
七十 춥고 외로워 = 288
七十一 저녁이 되니 = 292
七十二 소문 무성한 = 296
七十三 다카사고 산 = 300
七十四 냉정한 사람 = 304
七十五 약조한 말씀 = 308
七十六 넓은 바다로 = 312
七十七 물살이 빨라 = 316
七十八 아와지섬을 = 320
七十九 가을바람에 = 324
八十 당신의 마음 = 328
八十一 멀리 두견새 = 332
八十二 이 한숨 속에 = 336
八十三 이 세상 괴롬 = 340
八十四 세월이 흘러 = 344
八十五 이 밤새도록 = 348
八十六 슬퍼하라고 = 352
八十七 소나기 온 뒤 = 356
八十八 나니와 해변 = 360
八十九 내 생명이여 = 364
九十 보이고 싶소 = 368
九十一 귀뚜리 울고 = 372
九十二 나의 소매는 = 376
九十三 우리네 세상 = 380
九十四 요시노 마을 = 384
九十五 걸맞지 않게 = 388
九十六 꽃 쫓는 바람에 = 392
九十七 오지 않는 이 = 396
九十八 산들 바람이 = 400
九十九 그리우면서 = 404
百 구중궁궐의 = 408

관련분야 신착자료