HOME > 상세정보

상세정보

韓國現代飜譯文學史硏究. 上

韓國現代飜譯文學史硏究. 上 (61회 대출)

자료유형
단행본
개인저자
김병철 金秉喆, 1921-
서명 / 저자사항
韓國現代飜譯文學史硏究. 上 / 金秉喆 著
발행사항
서울 :   乙酉文化社,   1998  
형태사항
548 p., 도판 [1]장 : 삽화(일부천연색) ; 23 cm
총서사항
西洋文學移入史硏究 ;第5卷
ISBN
8932451834 8932451826 (세트)
000 00717namcc2200229 c 4500
001 000000592532
005 20140111224302
007 ta
008 980622s1998 ulkaf 000c kor
020 ▼a 8932451834 ▼g 94800
020 1 ▼a 8932451826 (세트)
040 ▼a 211009 ▼c 211009 ▼d 211009
049 1 ▼l 111107413 ▼l 111107414 ▼l 111107415
082 0 4 ▼a 895.709004 ▼2 23
085 ▼a 897.09006 ▼2 DDCK
090 ▼a 897.09006 ▼b 1998b ▼c 1
100 1 ▼a 김병철 ▼g 金秉喆, ▼d 1921-
245 1 0 ▼a 韓國現代飜譯文學史硏究. ▼n 上 / ▼d 金秉喆 著
260 ▼a 서울 : ▼b 乙酉文化社, ▼c 1998
300 ▼a 548 p., 도판 [1]장 : ▼b 삽화(일부천연색) ; ▼c 23 cm
440 0 0 ▼a 西洋文學移入史硏究 ; ▼v 第5卷

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/제3자료실(4층)/ 청구기호 897.09006 1998b 1 등록번호 111107414 (21회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 2 소장처 중앙도서관/교육보존C/동양서 청구기호 897.09006 1998b 1 등록번호 111107413 (23회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 3 소장처 과학도서관/Sci-Info(1층서고)/ 청구기호 897.09006 1998b 1 등록번호 521001926 (1회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 4 소장처 학술정보관(CDL)/B1 국제기구자료실(보존서고5)/ 청구기호 897.09006 1998b 1 등록번호 111107415 (8회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 5 소장처 세종학술정보원/인문자료실2(2층)/ 청구기호 897.09006 1998b 1 등록번호 151060400 (3회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M ?
No. 6 소장처 세종학술정보원/인문자료실2(2층)/ 청구기호 897.09006 1998b 1 등록번호 151060401 (5회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M ?
No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/제3자료실(4층)/ 청구기호 897.09006 1998b 1 등록번호 111107414 (21회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 2 소장처 중앙도서관/교육보존C/동양서 청구기호 897.09006 1998b 1 등록번호 111107413 (23회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 과학도서관/Sci-Info(1층서고)/ 청구기호 897.09006 1998b 1 등록번호 521001926 (1회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 학술정보관(CDL)/B1 국제기구자료실(보존서고5)/ 청구기호 897.09006 1998b 1 등록번호 111107415 (8회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 세종학술정보원/인문자료실2(2층)/ 청구기호 897.09006 1998b 1 등록번호 151060400 (3회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M ?
No. 2 소장처 세종학술정보원/인문자료실2(2층)/ 청구기호 897.09006 1998b 1 등록번호 151060401 (5회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M ?

컨텐츠정보

책소개

우리나라의 번역 문학은 1885년에 번역된 '신약마가젼 복음셔언해'를 그 효시로 한다. 저자가 이때부터 1950년까지 번역 소개된 시·소설·희곡·수필·논저 등을 총정리한 것이 '서양문학이입사연구'의 제1권인 '한국근대변역문학사연구'(1975)였다. 이번에 나온 '서양문학이입사연구' 제5·6권인 [한국현대번역문학사연구](상·하)는 1950년 부터 1985년까지 번역된 세계 문학을 망라했다는 점에서 그 의의가 크다. 특히 현대편인 [한국현대번역문학사연구]에서는 번역 문학의 '세계화'와 이념적 '탈색'과정을 실증적으로 분석하고 있다. 5,60년대 반공정책에 의해 족쇄가 채워졌던 '붉은 문학'이 70년대의 제3세계 문학 작품의 번역으로 물꼬를 열고 80년대에 이르러 숨통을 틈으로써 세계화의 사다리를 밟다 왔다는 점에 초점을 맞추었다. 저자는 이 책을 쓰기 위해 1885∼1929년까지 우리나라에 단행본·신문·잡지를 통하여 소개된 서양 문학에 관한 논저를 정리한 제2권 '한국근대서양문학이입사연구(상)', 1895∼1950년까지 우리나라에 소개된 번역 작품과 논저를 총정리하는 연표(자료집)인 제3권 '서양문학번역논저연표', 1930∼1945년까지 우리나라에 단행본·신문·잡지를 통하여 소개된 서양문학에 관한 논저를 정리한 제4권 '한국근대서양문학이입사연구(하)'라는 방대한 자료축적 작업을 거쳤으며, 이로써 우리나라 번역 문학 100년사를 조감하는 작업을 끝내어 불모지나 다름없던 번역 문학사 연구의 새 장을 열었다.


정보제공 : Aladin

저자소개

김병철(지은이)

중국 국립중앙대학교 대학원을 졸업했고, 중앙대학교 영문과 교수를 지냈다. 한국번역문학상, 3·1문화상(학술상) 등을 수상했다. 저서로 《영미소설론》(공저), 《미국문학사》(공저), 《헤밍웨이 문학의 연구》, 《헤밍웨이 평전》 등이 있고, 옮긴 책으로 월터 스콧의 《아이반호》, 마크 트웨인의 《톰소여의 모험》, 시어도어 드라이저의 《아메리카의 비극》, 솔 벨로의 《희생자》, 《우왕 헨더슨》 등이 있다.

정보제공 : Aladin

목차


목차
머리말 = 5
일러두기 = 9
第1章 1950年代의 번역문학(1950∼1959)
 第1節 槪觀 - 번역문학의 르네상스적 시초 = 21
  1. 全集類 = 22
  2. 文庫類 = 24
 第2節 英國文學의 번역 = 25
  a. 小說 = 25
  b. 詩 = 35
  c. 戱曲 = 45
  d. 隨筆 = 47
  e. 論說·評論·傳記·回想·其他 = 48
 第3節 美國文學의 번역 = 50
  a. 小說 = 50
  b. 詩 = 65
  c. 戱曲 = 69
  d. 隨筆 = 70
  e. 論說·評論·傳記·回想·其他 = 71
 第4節 프랑스文學의 번역 = 77
  a. 小說 = 77
  b. 詩 = 89
  c. 戱曲 = 97
  d. 隨筆 = 99
  e. 論說·評論·傳記·回想·其他 = 100
 第5節 러시아文學의 번역 = 102
  a. 小說 = 102
  b. 詩 = 109
  c. 戱曲 = 112
  d. 隨筆 = 112
  e. 論說·評論·傳記·其他 = 114
 第6節 獨逸文學의 번역 = 114
  a. 小說 = 115
  b. 詩 = 121
  c. 戱曲 = 130
  d. 隨筆·論說·評論·傳記·回想·其他 = 131
 第7節 中國文學의 번역 = 132
  a. 小說 = 132
  b. 詩 = 136
  c. 戱曲·隨筆·論說·評論·傳記·回想·其他 = 142
 第8節 日本文學의 번역 = 143
  a. 槪設 = 143
 第9節 그 밖의 나라의 문학의 번역 = 144
  a. 小說 = 144
  b. 詩 = 151
  c. 戱曲 = 182
  d. 隨筆·論說·評論·傳記·回想·其他 = 183
第2章 1960年代의 번역문학 (1960∼1969)
 第1節 槪觀 - 번역문학의 르네상스的 開化 = 187
  a. 全集類 = 187
  b. 文庫類 = 191
 第2節 英國文學의 번역 = 196
  a. 小說 = 196
  b. 詩 = 210
  c. 戱曲 = 212
  d. 隨筆 = 216
  e. 論說·評論·傳記·回想·其他 = 218
 第3節 셰익스피어 번역 논쟁 시비 = 222
  a. 서언 = 222
  b. 金在枏 대 吳華變·李根三·韓路檀의 논쟁 = 225
  c. 결론 = 229
 第4節 美國文學의 번역 = 232
  a. 小說 = 232
  b. 詩 = 253
  c. 戱曲 = 254
  d. 隨筆 = 257
  e. 論說·評論·傳記·回想·其他 = 259
 第5節 프랑스文學의 번역 = 267
  a. 小說 = 267
  b. 詩 = 285
  c. 戱曲 = 287
  d. 隨筆 = 288
  e. 論說·評論·傳記·回想·其他 = 291
 第6節 러시아文學의 번역 = 295
  a. 小說 = 295
  b. 詩 = 304
  c. 戱曲·隨筆·論說·評論·傳記·其他 = 304
 第7節 獨逸文學의 번역 = 307
  a. 小說 = 307
  b. 詩 = 320
  c. 戱曲 = 322
  d. 隨筆·論說·評論·傳記·回想·其他 = 323
 第8節 中國文學의 번역 = 328
  a. 小說 = 328
  b. 詩·戱曲·隨筆·論說·評論·傳記·其他 = 334
 第9節 日本文學의 번역 = 337
  a. 小說 = 337
  b. 詩·隨筆·論說·評論·傳記·其他 = 351
 第10節 그 밖의 나라의 문학의 번역 = 356
  a. 小說 = 356
  b. 詩 = 364
  c. 戱曲 = 366
  d. 隨筆 = 368
  e. 論說·評論·傳記·回想·其他 = 370
 第11節 [율리시즈] 오역 논쟁 시비 = 374
  a. 서언 = 374
  b. 논쟁의 동기 = 375
  c. 논쟁의 내용 = 376
  d. 결론 = 383
第3章 1970年代의 번역문학 (1970∼1979)
 第1節 槪觀 - 번역문학의 절정 = 387
  a. 全集類 = 394
  b. 文庫類 = 400
 第2節 英國文學의 번역 = 405
  a. 小說 = 405
  b. 詩 = 438
  c. 戱曲 = 442
  d. 隨筆 = 448
  e. 論說·評論·傳記·回想·其他 = 452
 第3節 美國文學의 번역 = 460
  a. 小說 = 460
  b. 詩 = 521
  c. 戱曲 = 524
  d. 隨筆 = 528
  e. 論說·評論·傳記·回想·其他 = 535


관련분야 신착자료