| 000 | 00823camccc200277 k 4500 | |
| 001 | 000045366965 | |
| 005 | 20100806042107 | |
| 007 | ta | |
| 008 | 070530s2007 ulk 000cf kor | |
| 020 | ▼a 9788937481208(v.1) | |
| 020 | ▼a 9788937481215(v.2) | |
| 020 | 1 | ▼a 9788937481192(세트) |
| 035 | ▼a (KERIS)BIB000010904979 | |
| 040 | ▼a 211062 ▼c 211062 ▼d 211009 | |
| 041 | 1 | ▼a kor ▼h mon |
| 082 | 0 4 | ▼a 894.233 ▼2 22 |
| 090 | ▼a 894.233 ▼b L824 맑 | |
| 100 | 1 | ▼a Lodoidamba, Ch. ▼q (Chandravalyn) |
| 245 | 1 0 | ▼a 맑은 타미르 강 : ▼b 차드라발 로도이담바 장편소설 / ▼d 차드라발 로도이담바 지음 ; ▼e 유원수 옮김. |
| 246 | 0 | ▼i 번역표제: ▼a Tungalag tamir |
| 246 | 1 9 | ▼a Тунгалаг Тамир |
| 260 | ▼a 서울 : ▼b 민음사 , ▼c 2007. | |
| 300 | ▼a 2책 ; ▼c 24 cm. | |
| 700 | 1 | ▼a 유원수 , ▼e 역 |
| 945 | ▼a KINS |
소장정보
| No. | 소장처 | 청구기호 | 등록번호 | 도서상태 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No. 1 | 소장처 중앙도서관/제3자료실(4층)/ | 청구기호 894.233 L824 맑 1 | 등록번호 111420803 (16회 대출) | 도서상태 대출가능 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
| No. 2 | 소장처 중앙도서관/제3자료실(4층)/ | 청구기호 894.233 L824 맑 1 | 등록번호 111420804 (10회 대출) | 도서상태 대출가능 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
| No. 3 | 소장처 중앙도서관/제3자료실(4층)/ | 청구기호 894.233 L824 맑 2 | 등록번호 111421042 (12회 대출) | 도서상태 대출가능 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
| No. 4 | 소장처 중앙도서관/제3자료실(4층)/ | 청구기호 894.233 L824 맑 2 | 등록번호 111421043 (10회 대출) | 도서상태 대출가능 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
컨텐츠정보
책소개
20세기 초 몽골 혁명 당시 타미르 강 골짜기를 배경으로, 혁명의 소용돌이에 휘말린 한 유목민 가족의 이야기를 그린 대하소설이다. 몽골 어로 기록된 최초의 문학이자, 몽골 인들의 영웅 칭기즈칸의 일대기인 <몽골 비사>와 어깨를 나란히 할 정도로 학계의 높은 평가를 받아온 작품.
항가이산맥에서 발원, '몽골 인의 젖줄'이라 불리는 타미르 강이 흐르는 골짜기가 소설의 주된 배경이다. 가난하지만 행복하게 살던 유목민 에르덴은 봉건 영주에게 저항했다는 이유 하나로 고향에서 쫓겨나 정처 없이 떠돌다가 급기야 악덕 지주에게 아내를 빼앗기고 하나뿐인 아들과도 생이별하게 된다.
그 후 몽골 인민의용군에 입대한 에르덴은 인민 혁명에서 혁혁한 공을 세우며 인민 정부의 장군이 된다. 그러나 집단 목장과 공동체를 강제하면서 민중을 억압하는 인민 정부를 보며 에르덴은 점차 혁명에 회의를 느낀다. 계급 간의 화해를 도모하려던 그는 오히려 반혁명 세력에게 생명의 위협을 받게 된다.
1960년대에 출간되어 몽골 인들의 민족적 자긍심을 고취시킨 대형 베스트셀러로, 몽골 소설로는 처음으로 국내에 소개된다. 22년 동안 몽골 어 연구와 번역 사업에 매진해 온 몽골 전문가 유원수 씨가 우리말로 옮겼다. 옛 소련 시절 러시아에서 번역되었고, 이후 동유럽 국가들에 소개되어 '몽골의 <전쟁과 평화>'라는 찬사와 함께 높은 평가를 받은 바 있다.
정보제공 :
저자소개
차드라발 로도이담바(지은이)
1917년 몽골 수힌 강의 얀칠 골짜기에서 유목민의 아들로 태어났다 일곱 살 때 당시 관례에 따라 동자승이 되는데, 이때 받은 '선지식(善知識)'이라는 듯의 '로도이담바' 라는 법명이 본명 시타르를 대신하게 된다. 몽골 불교의 주심 사찰인 간단테그친링에 들어갔다가 1928년 어머니의 사망을 계기로 환속했다. 1931년 초등학교에 들어가 1년 만에 졸업하고 울란바타르의 사범중학에 진학했다. 1937년 몽골인민혁명당 당원으로 선발되고 철도국 기사, 통신학교 물리교사를 거쳐 1940년 무선국 부국장으로 승진했다. 1943년 모스크바 소련공산당 대학에서 연수를 마치고 돌아와 첫사랑 돌고르수렝과 결혼했다. 1945년 소설 <모자를 쓴 늑대>로 등단했다. 이 작품은 어릴 적 아버지에게서 들은 옛날이야기에 불교 배척, 미신 타파, 인민의 우애 등을 가미한 것이다. 1949년 몽골 최초의 대하소설 <알타이에서>, 신분의 차이를 이겨내고 사랑과 일에 모두 성공하는 젊은이들을 주이공으로 한 7막짜리 희곡 '에르데니잉 도르지', '청소년들을 위한 희곡 '같은 반 친구들'을 발표했다. 1952년 <우리 학교 사람들>로 몽골과 소련의 평론갇르로부터 극찬을 받았고, 2년 후 국가 훈장을 받았다. 1954년 1월 10일 <맑은 타미르 강> 집필을 시작하여 1967년 4월 6일 마쳤다. 1955년 소련공산당 부설 사회과학 아카데미에 어문학 전공 대학원생의 자격으로 유학한 후 귀국과 함께 예술 사업 관리 위원회의 수석 부의장이 되었고, 1962년 문화부 차관이 되어 1970년 1월 11일 병사할 때까지 근무했다.
유원수(옮긴이)
미국 인디아나대학교 우랄-알타이학과(현 중앙유라시아학과)를 졸업하고 「몽골어의 부정법에 관한 연구(A Study of Mongolian Negation)」로 박사학위를 받았다. 현재 서울대학교 인문학연구원 교수로 재직하고 있다. 지은 책으로 A Study of the Mongol Khamnigan Spoken in Northeastern Mongolia, 『몽골의 언어와 문화』 등이 있고, 주해한 책으로 『몽골비사』, 『게세르 칸』, 『장가르 1』, 『장가르2』 등이 있다. 옮긴 책으로는 『맑은 타미르 강』, 『유라시아유목제국사』(공역) 등이 있고, 그 밖에 몽골어와 몽골문화에 대한 여러 편의 글을 발표했다.
