HOME > 상세정보

상세정보

당대변문 : 중국 백화소설과 희곡의 발생에 끼친 불교의 공헌에 관한 연구

당대변문 : 중국 백화소설과 희곡의 발생에 끼친 불교의 공헌에 관한 연구 (9회 대출)

자료유형
단행본
개인저자
Mair, Victor H., 1943- 정광훈 鄭廣薰, 1973-, 역 전홍철 全弘哲, 1960-, 역 정병윤 鄭炳潤, 1966-, 역
서명 / 저자사항
당대변문 : 중국 백화소설과 희곡의 발생에 끼친 불교의 공헌에 관한 연구 / 빅터 메이어 지음 ; 정광훈, 전홍철, 정병윤 옮김
발행사항
서울 :   소명출판,   2012  
형태사항
454 p., 접지 [1]장, 도판 [1]장 ; 24 cm
원표제
T'ang transformation texts : a study of the Buddhist contribution to the rise of vernacular fiction and drama in China
ISBN
9788956265988
일반주기
부록: 당오대(唐五代) 변문(變文)이 후대 중국 통속문학에 미친 공헌  
서지주기
참고문헌(p. 403-448)과 색인수록
일반주제명
Bian wen (Buddhist song-tales) -- History and criticism Chinese literature -- Buddhist influences
000 01386namcc2200349 c 4500
001 000045710109
005 20120628183814
007 ta
008 120620s2012 ulkf b 001c kor
020 ▼a 9788956265988 ▼g 93820
040 ▼a 211009 ▼c 211009 ▼d 211009
082 0 4 ▼a 895.109 ▼a 398.20951 ▼2 22
085 ▼a 895.09 ▼2 DDCK
090 ▼a 895.09 ▼b 2012z1
100 1 ▼a Mair, Victor H., ▼d 1943- ▼0 AUTH(211009)118413
245 1 0 ▼a 당대변문 : ▼b 중국 백화소설과 희곡의 발생에 끼친 불교의 공헌에 관한 연구 / ▼d 빅터 메이어 지음 ; ▼e 정광훈, ▼e 전홍철, ▼e 정병윤 옮김
246 0 ▼i 한자표제 : ▼a 唐代變文
246 1 9 ▼a T'ang transformation texts : ▼b a study of the Buddhist contribution to the rise of vernacular fiction and drama in China
260 ▼a 서울 : ▼b 소명출판, ▼c 2012
300 ▼a 454 p., 접지 [1]장, 도판 [1]장 ; ▼c 24 cm
500 ▼a 부록: 당오대(唐五代) 변문(變文)이 후대 중국 통속문학에 미친 공헌
504 ▼a 참고문헌(p. 403-448)과 색인수록
650 0 ▼a Bian wen (Buddhist song-tales) ▼x History and criticism
650 0 ▼a Chinese literature ▼x Buddhist influences
700 1 ▼a 정광훈 ▼g 鄭廣薰, ▼d 1973-, ▼e▼0 AUTH(211009)76113
700 1 ▼a 전홍철 ▼g 全弘哲, ▼d 1960-, ▼e▼0 AUTH(211009)118188
700 1 ▼a 정병윤 ▼g 鄭炳潤, ▼d 1966-, ▼e▼0 AUTH(211009)47587
900 1 0 ▼a 메이어, 빅터, ▼e
900 1 0 ▼a Jung, Kwanghun, ▼e
900 1 0 ▼a Chun, Hongchul, ▼e
900 1 0 ▼a Jung, Byungyoon, ▼e

소장정보

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/제3자료실(4층)/ 청구기호 895.09 2012z1 등록번호 111669346 (9회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M
No. 2 소장처 중앙도서관/민족문화연구원/ 청구기호 895.09 2012z1 등록번호 192053534 도서상태 대출불가(자료실) 반납예정일 예약 서비스 M

컨텐츠정보

책소개

변문(變文)이란 중국 돈황 막고굴에서 발견된 당대(唐代)의 통속 서사문학 자료들을 지칭하는 말이다. 이는 송대(宋代)에 들어 통속 서사문학의 창작과 보급이 급증하는 이유를 설명하는 당대(唐代)의 자료이기도 한데, 당대(唐代) 이전에는 볼 수 없었던 참신한 형식으로 중국문학사의 빈 부분을 훌륭하게 메워주고 있다는 문학사적 가치로 인해 중국 문학계는 물론 전 세계 많은 학자들의 관심을 끌고 있다.

변문(變文)의 대표적 학자이자 이 책의 저자인 빅터 메이어는 『당대변문』을 통해 변문의 구성요소, 연행자, 초사자, 연행방식, 통속 소설 및 희곡과의 관계 등에 관한 질문을 던지며 이러한 질문에 답하기 위해서는 우선 변문의 생산과 발전에 대한 불교의 근본적인 역할을 간과해서는 안 된다고 말한다. 빅터 메이어의 이러한 주장은, 변문이 중국 내에서 발견 되었지만 변문의 성행과 그것이 후대 중국 서사문학에 영향을 미치게 된 결정적 원인을 외래의 요소, 그 중에서도 특히 불교에서 찾았다는 점에 주목해 볼 만 하다.

중국 소설사의 태두 ‘변문’의 종합 개설서 『당대변문』 한국 출간

변문(變文), 중국 서사문학의 빈 공간을 메워주는 퍼즐 조각
서구의 대표적 돈황 문학 학자, 빅터 메이어의 20여 년에 걸친 연구의 집대성 『돈황변문』이 드디어 한국독자를 만난다.

변문(變文)이란 중국 돈황 막고굴에서 발견된 당대(唐代)의 통속 서사문학 자료들을 지칭하는 말이다. 이는 송대(宋代)에 들어 통속 서사문학의 창작과 보급이 급증하는 이유를 설명하는 당대(唐代)의 자료이기도 한데, 당대(唐代) 이전에는 볼 수 없었던 참신한 형식으로 중국문학사의 빈 부분을 훌륭하게 메워주고 있다는 문학사적 가치로 인해 중국 문학계는 물론 전 세계 많은 학자들의 관심을 끌고 있다.

변문(變文)의 대표적 학자이자 이 책의 저자인 빅터 메이어는 『당대변문』을 통해 변문의 구성요소, 연행자, 초사자, 연행방식, 통속 소설 및 희곡과의 관계 등에 관한 질문을 던지며 이러한 질문에 답하기 위해서는 우선 변문의 생산과 발전에 대한 불교의 근본적인 역할을 간과해서는 안 된다고 말한다. 빅터 메이어의 이러한 주장은, 변문이 중국 내에서 발견 되었지만 변문의 성행과 그것이 후대 중국 서사문학에 영향을 미치게 된 결정적 원인을 외래의 요소, 그 중에서도 특히 불교에서 찾았다는 점에 주목해 볼 만 하다. 즉, 풍부한 상상력과 환상을 자랑하는 불교 문학이 당대(唐代)의 통속 서사인 변문에 내용과 형식에 영향을 미치고 이것이 다시 송대(宋代) 이후 백화 장편 서사의 밑거름이 되었다는 것.

빅터 메이어는 『당대변문』을 통해 지금도 남아 있는 인도의 공연 형식과 ‘변(變)’ 공연의 유사성, 산문과 운문이 결합된 불교 문학의 형식, 마술과 같은 불교 고사의 초자연적 묘사와 변문의 직접적 관계, 어원학적으로 살펴본 ‘변(變)’의 의미, 문화적 경유지로서의 쓰촨[四川]의 역할 등을, 문화적 쇼비니즘을 경계하며 중심 밖에서 그 중심으로 향하는 요소들을 찾으려는 시각에서 논의하고 있다. 이러한 빅터 메이어가 변문을 문화교류의 시각에서 논한 것은 중요한 학술적 가치를 지님에 틀림없다.

한국에서는 근 10년만에 출간되는 『당대변문』에 한국 독자를 위해 돈황사본 이미지가 수록되었으며, 빅터 메이어의 대표적 논문, 당오대(唐五代) 변문이 후대 중국에 미친 공헌을 부록으로 더하여 중국 통속 서사문학의 창작과 발전에 어떤 역할을 했는지 그 흐름의 파악을 돕는다.

※변문:당(唐) 나라 민간의 강창문학(講唱文學)의 주요한 형식이다. 언어가 일상 대화체에 가까우며 운문과 산문이 결합되어 있다. 주요 이야기 소재는 대부분 불경(佛經)에서 가져왔으나, 역사와 전설도 많다. 1907년 헝가리 슈타인(A. Steine)이 돈황(敦煌)의 천불동(千佛洞) 동굴에서 많은 책과 그림 등을 발견함으로써 알려졌기 때문에 돈황변문(敦煌變文)이라 부르기도 한다.


정보제공 : Aladin

저자소개

빅터 메이어(지은이)

펜실베이니아대학 동양학과 중국학 전공 교수이다. 1976년 하버드대학 중문과에서 박사학위를 취득하였으며, 그곳에서 강의를 맡기도 하였다. 다트머스대학에서 영문학 학사 학위를 런던대학 아시아 아프리카 학부에서 중문학 학사 학위를 각각 받았다. 지난 10년간 메어는 불교 민간서사인 변문 연구에 몰두하였다. 변문이 발견된 돈황에 네 차례 다녀왔으며, 돈황 문서가 소장되어 있는 대표적인 네 곳(파리, 런던, 레닌그라드, 북경 그리고 대북)을 모두 방문하였다. 메어는 주로 중국-인도, 중국-이란 문화 교류에 관한 강의를 해왔으며, 이런 주제에 관하여 폭넓은 출판활동을 하여왔다. 최근작으로는 <돈황 민간 서사>와 <당 변문>이 있다.

전홍철(옮긴이)

1960년 서울 출생. 한국외대 중국어과를 졸업하고, 동 대학원에서 敦煌變文 연구로 박사학위를 받았으며, 현재 又石大學 SILKROAD 映像硏究院 院長 겸 유통통상학부(중국학) 교수로 재직 중이다. 현재 溫州大學 東亞民俗文化硏究所 兼職敎授를 맡고 있으며, 돈황학과 SILKROAD 文明交流에 관한 글쓰기와 영상 제작을 하고 있다. 주요 저서와 영상물로 「敦煌 講唱文學의 理解」·「敦煌 民間文學 談論」(著書), <韓國과 실크로드(Korea and Silkroad)>·<全北 속의 中國(全北裏的中國)>·<Pansori Road(板聲之路)>(Video) 등이 있다.

정광훈(옮긴이)

단국대학교 아시아중동학부 조교수 중국고전문학 전공. 고대 중국의 대중적인 이야기, 문학작품 속 외국, 필사본 문화 등에 관심을 기울이고 있다. 주요 논저로 『敦煌變文校注』(공역, 2015), 『그림과 공연』(공역, 2012), 「「夷堅志」 속 宋代 동남해안 상인의 행적과 ‘문학적’ 기록」(2022), 「디지털 이미지를 활용한 P.4524 「降魔變文」그림두루마리 분석」(2023) 등이 있다.

정병윤(옮긴이)

한국외국어대학교 중국어과를 졸업하고, 중국 인문학의 산실 난징(南京)대학에서 『돈황 강창문학 중 불교고사류 작품연구』로 박사학위를 받았다. 지금은 한국외국어대학교에서 중국문학사와 고대한어를 가르친다. 저역서로는 『돈황변문교주』(전6권, 공역), 『노자를 읽다』, 『삼국지를 읽다』, 『돈황의 전설』 등이 있다.

정보제공 : Aladin

목차

목차
한국어판 서문 = 3 
추천의 글 = 6
옮긴이의 말 = 9
서문 = 23
새로운 발견 = 33
제1장 돈황(敦煌)과 사본(寫本) = 37
 부록|사천(四川)과의 관계 = 48
제2장 변문의 자료 및 관련 장르 = 51
 부록|연대(年代) 문제 = 89
제3장 '변문(變文)'이라는 용어의 의미 = 93
제4장 변문의 형식, 공식구, 특징 = 161
 부록|인도 가설 = 213
제5장 연행자, 작자, 필사자 = 219
제6장 변(變)의 연행 사실에 대한 증거 = 287
부록 : 당오대(唐五代) 변문(變文) 이 후대 중국 통속문학에 미친 공헌 = 318
 도식|중국 백화소설과 희곡의 발전에 미친 영향 = 402
참고문헌 = 403
찾아보기 = 449

관련분야 신착자료