| 000 | 00921camcc2200313 c 4500 | |
| 001 | 000045710111 | |
| 005 | 20220927112950 | |
| 007 | ta | |
| 008 | 120620s2012 ulk b 001c kor | |
| 020 | ▼a 9788956409153 ▼g 93820 | |
| 035 | ▼a (KERIS)BIB000012803341 | |
| 040 | ▼a 211062 ▼c 211062 ▼d 211009 | |
| 041 | 1 | ▼a kor ▼a chi ▼h chi |
| 082 | 0 4 | ▼a 895.11009 ▼2 22 |
| 085 | ▼a 895.1009 ▼2 DDCK | |
| 090 | ▼a 895.1009 ▼b 2012z1 | |
| 100 | 1 | ▼a 李東陽, ▼d 1447-1516 |
| 245 | 2 0 | ▼a (중국시화의 정수) 회록당시화 / ▼d 李東陽 著 ; ▼e 柳晟俊 譯解 |
| 246 | 0 9 | ▼a 懷麓堂時話 |
| 260 | ▼a 서울 : ▼b 푸른사상, ▼c 2012 | |
| 300 | ▼a 548 p. ; ▼c 24 cm | |
| 440 | 0 0 | ▼a 푸른사상 학술총서 ; ▼v 13 |
| 504 | ▼a 참고문헌(p. 533-539)과 색인수록 | |
| 546 | ▼a 一部 韓漢, 漢韓對譯 | |
| 700 | 1 | ▼a 류성준, ▼g 柳晟俊, ▼d 1943- ▼0 AUTH(211009)113612 |
| 900 | 1 0 | ▼a 李東陽, ▼e 저 |
| 900 | 1 0 | ▼a Li, Dongyang, ▼e 저 |
| 945 | ▼a KLPA |
소장정보
| No. | 소장처 | 청구기호 | 등록번호 | 도서상태 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No. 1 | 소장처 중앙도서관/제3자료실(4층)/ | 청구기호 895.1009 2012z1 | 등록번호 111668686 (11회 대출) | 도서상태 대출가능 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
컨텐츠정보
책소개
중국 시화의 정수라고 할 수 있는 <회록당시화>는 송대 엄우의 <창랑시화>와 송대 강기의 <백석도인시설>과 함께 삼대 시론서로 평가되고 있다. 이 책은 이동양의 <회록당시화>를 역해자가 작가별 시의 특징과 시대별 시의 특징, 그리고 시의 형식 등 각 주제별로 분류하고, 원문과 함께 그에 대한 번역, 그리고 관련된 참고 내용에 대해 해설한 것이다.
중국 시화의 정수, <회록당시화>
중국 시화의 정수라고 할 수 있는 <회록당시화>는 송대 엄우의 <창랑시화>와 송대 강기의 <백석도인시설>과 함께 삼대 시론서로 평가되고 있으며 이들 시화는 청대 사대 시론인 왕사정의 신운, 원매의 성령설, 심덕잠의 격조설, 그리고 옹방강의 기리설 등을 낳게 한 기본 시론서가 되었다. <회록당시화>의 명칭을 간혹 <녹당시화>나 <녹당속고>라고 칭하는 경우가 있으나 이것은 정식 서명이 아니다.
명대 이동양이 저술한 본 시화는 다양하게 시론을 전개하고 있는데 작시상의 구성뿐만 아니라 작시의 기본 사상, 두보, 이백과 같은 개인의 시에 대한 평가, 송시(宋詩), 당시(唐詩), 원시(元詩)와 같은 시대별 시의 특성 등에 대해 다루고 있다.
역해자는 <회록당시화>의 내용을 단순히 번역한 것이 아니라 136칙(則)으로 분류하여 제목을 정하고 원문과 함께 한국어 번역, 그리고 주석과 해설을 달아 원문에 대한 이해를 더욱 높였다. 번역 내용은 가능한 한 원문에 충실하게 직역을 원칙으로 하고 의역을 최소화하며, 인명과 작품명, 서명, 지명 등도 원문대로 쓰고, 주석과 해설에서 고증과 보충 설명을 가했다. 해설은 해당 원문에 대한 보충 설명과 중국 시학적 분석을 주된 내용으로 하여 독자의 중국 시론에 대한 이해의 폭을 넓히기 위해 가능한 한 충분히 서술하였다.
정보제공 :
목차
목차 引論 李東陽과 그의 詩學理論 Ⅰ. 李東陽의 生平과 그의 詩風 = 15 Ⅱ.〈懷麓堂詩話〉의 시론 요점 = 20 『懷麓堂詩話』136則 譯解 凡例 = 50 序 = 51 1. 詩在六經中 육경 중의 시 = 54 2. 古詩與律不同體 고시와 율시의 체제 = 57 3. 詩貴意 시의 의취 = 60 4. 柳子厚「漁翁」유자후의「어옹」시 = 63 5. 古律詩各有音節 고율시의 음절 = 66 6. 詩必有具眼 시의 구안 = 69 7. 唐人不言詩法 당인의 시법 = 73 8. 宋詩深却去唐遠 송시와 당시 = 77 9. 孟浩然王摩詰足稱大家 맹호연과 왕마힐 = 81 10. 觀『樂記』論樂聲處『樂記』의 악성 = 88 11. 作詩不可以意循辭 작시의 어사 = 90 12. 詩貴不經人道語 시의 口語 = 94 13. 溫庭筠「商山早行」온정균의「상사조행」시 = 96 14. 詩與文不同體 시와 문의 차이 = 99 15. 賈島「寫留行道影」句 가도의 시구 = 101 16. 長篇中須有節奏 장편시의 절주 = 103 17. 邵雍「月到梧桐上」句 소옹의 시구 = 105 18. 陳公父論詩專取聲 진공보의 성조론 = 109 19. 國初諸詩人結社爲詩 명초 시인의 결사 = 114 20. 林子羽『鳴盛集』임자우의『명성집』 = 116 21. 律詩對偶最難 율시의 대우 = 120 22. 詩有三義 시의 삼의 = 124 23. 宋緖『元詩體要』송서의『원시체요』 = 127 24. 質而不俚 질박하면서 속되지 않음 = 129 25. 古歌辭貴簡遠 고가사의 간원 풍격 = 136 26. 劉會孟名能評詩 유회맹의 평시 = 140 27. 國初稱高楊張徐 명초 4대 시인 = 143 28. 詩用實字易 시의 實字 = 148 29. 晦翁深於古詩 회옹의 고시 = 150 30. 律詩起承轉合 율시의 기승전합 = 153 31. 選詩誠難 선시의 난점 = 156 32. 古詩歌之聲調節奏 고가사의 성조와 절주 = 159 33. 唐詩多於聯上著工夫 당시의 聯句 = 162 34. 杜子美「漫興」諸絶句 두자미의「만흥」절구 = 181 35. 文章固關運氣 문장의 運氣 = 184 36. 昔人作詩之法 고인의 작시법 = 192 37. 詩之爲妙 시의 오묘 = 195 38. 文章如精金美玉 문장의 정수 = 197 39. 詩韻貴穩 시운의 온정 = 203 40. 詩有別材 시의 별재 = 204 41. 今之歌者其聲調有輕重 가사의 성조 = 212 42. 陶詩質厚近古 도연명 시의 풍격 = 216 43. 李杜詩唐以來無和者 이두 시의 탁월 = 221 44. 唐士大夫擧世爲詩 당인의 작시 = 223 45. 劉長卿集悽婉淸切 유장경 시의 풍격 = 225 46. 樂意相關禽對語 시의 음악성 = 228 47. 詩太拙則近於文 시의 졸열 = 230 48. 楊士弘『唐音遺響』양사홍의『당음유향』 = 232 49. 胡文穆『澹菴集』호문목의『담암집』 = 234 50. 元季國初東南人士重詩社 원말명초의 詩社 = 237 51. 劉原博 詩 유원박의 시 = 240 52. 顧祿爲宮詞 고록의 궁사 = 242 53. 紅梅詩押牛字韻 홍매 시의 압운 = 244 54. 國初人有作九言詩 명초인의 구언시 = 246 55. 羅明仲謂三言詩 나명중의 삼언시론 = 248 56. 燕京琥珀 연경호박 = 250 57. 虞伯生詩 우백생의 시 = 252 58. 李長吉詩 이장길의 시 = 255 59. 作詩必使老◆U5AD7◆聽解 작시의 평이성 = 258 60. 張滄洲陸靜逸詩 장창주와 육정일 시 = 259 61. 謝方石詩 사방석의 시 = 262 62. 夏正夫劉欽謨詩 하정부와 유흠모의 시 = 264 63. 轉語之難 전어의 난해 = 267 64. 詩有純用平仄 시의 평측 사용 = 270 65. 徐竹軒論詩 서죽헌의 논시 = 273 66. 漢魏六朝唐宋元詩 한위육조당송 각 시대의 시체 = 276 67. 六朝宋元詩各有興致 육조, 송원 시의 흥취 = 287 68. 長歌之哀過於痛哭 장가의 비애 = 290 69. 秀才作詩不脫俗 수재 시의 세속성 = 291 70. 韓退之雪詩 한퇴지의 설시 = 293 71. 陳白沙詩 진백사의 시 = 296 72. 莊定山詩 장정산의 시 = 299 73. 詩文之傳繫於所付託 시문의 기탁 = 302 74. 楊文貞學杜詩 양문정의 두시풍 = 306 75. 蒙翁才甚高 몽옹의 시재 = 309 76. 劉文安詩 유문안의 시 = 312 77. 五七言古詩仄韻 오칠언고시의 측운 = 314 78. 昔人論詩韓不如柳 한유와 유종원 시 비교 = 317 79. 歐陽永叔深於爲詩 구양영숙의 시 = 320 80. 熊◆U8E6F◆◆U96DE◆◆U8DD6◆ 시의 격식과 흥취 = 323 81. 楊廷秀學李義山 양정수와 육무관의 시풍 = 325 82. 陳無己詩有古意 진무기와 진여의 고의 = 328 83.『中州集』所載金詩『중주집』의 금대 시 = 352 84. 詩在卷冊中易看 서권 속의 시 = 354 85. 輓詩始盛於唐 만가시의 성행 = 356 86. 作山林詩易 산림시와 대각시 = 359 87. 天文惟雪詩最多 天文 중의 雪詩 = 361 88. 王古直以歌擅名 왕고직의 시가 = 364 89. 吾楚人多不好吟 이동양의 시음송 = 367 90. 兆先嘗見予「祀陵」詩 조선의 詩才 = 370 91. 張弼詩淸健有風致 장필시의 풍격 = 371 92. 予嘗有「岳陽樓」詩 이동양의「악양루」시 = 374 93. 蘇子瞻才甚高 소자첨의 재능 = 376 94. 留心體製 시의 체제 = 378 95. 方石自視才不過人 사방석의 재주 = 380 96. 予嘗作「漸臺水」詩 이동양의「점대수」시 = 392 97. 彭民望始見予詩 팽민망의 시평 = 394 98. 潘南屛時用深於詩 반남병의 시 = 396 99. 陸鼎儀言詩 육정의의 시 = 399 100. 韓蘇詩雖俱出入規格 한유와 소식 시의 규율 = 403 101. 聯句詩 연구시 = 405 102. 集句詩 집구시 = 409 103. 杜甫「登高」詩 두보의「등고」시 = 412 104. 詩中有僧 시 속의 승려 = 415 105. 李長吉詩有奇句 이장길 시의 奇句 = 420 106. 風雨字最入詩 시의 風雨 시어 다용 = 423 107. 論古人詩句 고인의 시구 = 430 108.『李太白集』七言律止二三首『이태백집』의 칠언율시 = 432 109. 太白天才絶出 태백의 천재성 = 435 110. 作◆U6DBC◆冷詩易 양냉시 = 458 111. 族祖雲陽先生以詩名 왕운양의 시명 = 460 112. 國初王子讓作「鐵◆U62C4◆杖歌」명초 왕자양의「철주장가」 = 462 113. 吳文定原博有詩名 오문정의 시명 = 465 114. 詩用倒字倒句法 시의 도자와 도구법 = 469 115. 嚴滄浪詩句 엄창랑의 시구 = 471 116. 謂其簡而盡 시의 간결성 = 473 117. 夢字詩中用者極多 시의 夢자 활용 = 477 118. 吳文定善蘇書 오문정의 소식서체 = 479 119. 邵文敬善書 소문경의 서예 = 481 120. 趙子昻詩律亦淸麗 조자앙 시율 = 483 121. 惟謝方石最得古意 사방석의 고의 = 487 122. 國朝武臣能詩者 명대 무신의 시 = 489 123. 維揚周岐鳳多藝能 주기봉의 예능 = 491 124. 莊定山評詩句 장정산의 시평 = 493 125. 予北上時得句 이동양의 시구 = 494 126. 王介甫點景處 왕개보의 경물시 = 495 127. 凡聯句推長者爲先 연구 = 498 128. 閉戶作詩 작시의 자세 = 501 129. 古雅樂不傳 고아악 = 504 130. 矯枉之過 작시의 교정 = 506 131. 僧最宜詩 승려의 시 = 508 132. 予嘗有詩 이동양의 시 = 514 133. 杜甫集詩家之大成者 집대성가로서의 두보 = 515 134. 張式之詩 장식지의 시 = 522 135. 巧遲不如拙速 작시의 교지와 졸속 = 523 136. 元詩所謂簡板對耳 원대 시에 대한 평가 = 525 跋 Ⅰ = 529 跋 Ⅱ = 531 『懷麓堂詩話』譯解의 主要參考資料 目錄 = 533 索引 = 541 譯解者 後記 = 547
