HOME > 상세정보

상세정보

고메스의 이름은 고메스 (7회 대출)

자료유형
단행본
개인저자
結城昌治, 1927-1996 김선영, 역
서명 / 저자사항
고메스의 이름은 고메스 / 유키 쇼지 지음 ; 김선영 옮김
발행사항
서울 :   검은숲 :   시공사,   2012  
형태사항
325 p. ; 19 cm
원표제
ゴメスの名はゴメス
ISBN
9788952765000
000 00804camcc2200289 c 4500
001 000045710183
005 20120621194658
007 ta
008 120620s2012 ulk 000ck kor
020 ▼a 9788952765000 ▼g 03830
035 ▼a (KERIS)BIB000012767385
040 ▼a 247017 ▼d 211009
041 1 ▼a kor ▼h jpn
082 0 4 ▼a 895.635 ▼2 22
085 ▼a 896.35 ▼2 DDCK
090 ▼a 896.35 ▼b 결성창 고a
100 1 ▼a 結城昌治, ▼d 1927-1996 ▼0 AUTH(211009)958
245 1 0 ▼a 고메스의 이름은 고메스 / ▼d 유키 쇼지 지음 ; ▼e 김선영 옮김
246 1 9 ▼a ゴメスの名はゴメス
246 3 ▼a Gomesu no na wa Gomesu
260 ▼a 서울 : ▼b 검은숲 : ▼b 시공사, ▼c 2012
300 ▼a 325 p. ; ▼c 19 cm
700 1 ▼a 김선영, ▼e▼0 AUTH(211009)44536
900 1 0 ▼a 유키 쇼지, ▼e
900 1 0 ▼a Yuki, Shoji, ▼e
945 ▼a KLPA

소장정보

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/제3자료실(4층)/ 청구기호 896.35 결성창 고a 등록번호 111669013 (7회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M

컨텐츠정보

줄거리

내전 직전의 베트남, 사라진 전임자를 찾아라

실종된 전임자, 친구 가토리를 찾기 위해 남베트남 사이공의 현지 사무소에 부임한 사카모토. 섭씨 37도를 넘나드는 열기와 습기 못지않게 베트남은 내전의 기운으로 끓어오르고 있었다. 그저 친구의 행방을 찾기 위한 수소문일 뿐인데, 현지 분위기는 왠지 심상치 않다.
그러던 중 자신을 미행하는 것 같았던 한 남자가 사카모토의 눈앞에서 총을 맞고 쓰러지는데……. 죽기 직전 그가 남긴 한마디는 사카모토의 머릿속을 파고든다.

“고메스의 이름은?”


정보제공 : Aladin

책소개

일본 스파이 소설의 선구자적인 작품으로 손꼽히는 유키 쇼지의 소설. 1962년, 현대 미스터리의 다양한 갈래를 재조명한다는 기치 아래 기획된 하야카와 서방의 '일본 미스터리 시리즈' 중 네 번째 작품이다. 이후 가도카와 문고, 아키타 서점, 아사히신문사 등 무려 7번의 재출간을 거치며, 40여 년이 넘는 시간 동안 일본 현대 미스터리의 한 가지를 대표하는 '걸작'으로 자리 잡았다.

작가 유키 쇼지는 일본 미스터리 역사상 최초로 하드보일드 작풍과 스파이 장르를 도입한 것으로 평가받고 있으며 일본 작가로는 역시 최초로 '엘러리 퀸 미스터리 매거진'에 이름을 올린 바 있다. 50여 년에 가까운 세월 동안 꾸준히 작품을 발표하면서, 일본추리작가협회상, 나오키상, 요시카와 에이지 문학상 등을 수상, 현대 일본 소설을 대표하는 거장의 반열에 올랐다.

<고메스의 이름은 고메스>는 남베트남을 배경으로 한 스파이 소설이다. 제2차 세계대전 이후, 점령하고 있던 일본군이 퇴각하면서 베트남에는 필연적으로 정치적 공백이 생겨났다. 여기에 프랑스의 입김과 자국의 독립을 바라는 세력이 서서히 충돌하면서 베트남은 내전의 기운으로 꿈틀대기 시작한다. 이러한 상황은 결국 제1차 인도차이나전쟁으로 악화되는데, <고메스의 이름은 고메스>는 그런 복잡한 정치 상황 하에 놓인 1961년 10월의 사이공(현 호찌민 시)을 무대로 펼쳐진다.

틀에 얽매인 미스터리의 제한된 기법에서 벗어나 등장인물에게 행동의 자유를 부여해보고 싶었던 유키 쇼지는 이러한 남베트남의 상황에 주목하고, 등장인물들을 후끈한 열기와 축축한 습기가 가득한 그곳에 '내던지기로' 마음먹는다.

일본 스파이 소설의 빛나는 금자탑

일본 스파이 소설의 선구자적인 작품으로 손꼽히는 유키 쇼지의 《고메스의 이름은 고메스》가 검은숲에서 출간된다. 이 작품은 1962년, 현대 미스터리의 다양한 갈래를 재조명한다는 기치 아래 기획된 하야카와 서방의 ‘일본 미스터리 시리즈’ 중 네 번째 작품이다. 이후 가도카와 문고, 아키타 서점, 아사히신문사 등 무려 7번의 재출간을 거치며, 40여 년이 넘는 시간 동안 일본 현대 미스터리의 한 가지를 대표하는 ‘걸작’으로 자리 잡았다.

작가 유키 쇼지는 일본 미스터리 역사상 최초로 하드보일드 작풍과 스파이 장르를 도입한 것으로 평가받고 있으며 일본 작가로는 역시 최초로 <엘러리 퀸 미스터리 매거진>에 이름을 올린 바 있다. 50여 년에 가까운 세월 동안 꾸준히 작품을 발표하면서, 일본추리작가협회상, 나오키상, 요시카와 에이지 문학상 등을 수상, 현대 일본 소설을 대표하는 거장의 반열에 올랐다. 그의 작품은 한 장르에 얽매이기보다는 그늘진 곳에 자리한 인간이라는 존재를 섬세하게 파헤치는 것으로 잘 알려져 있다.

1961년 내전 직전의 남베트남을 무대로 한 이국적인 스파이 소설

《고메스의 이름은 고메스》는 남베트남을 배경으로 한 스파이 소설이다.
제2차 세계대전 이후, 점령하고 있던 일본군이 퇴각하면서 베트남에는 필연적으로 정치적 공백이 생겨났다. 여기에 프랑스의 입김과 자국의 독립을 바라는 세력이 서서히 충돌하면서 베트남은 내전의 기운으로 꿈틀대기 시작한다. 이러한 상황은 결국 제1차 인도차이나전쟁으로 악화되는데, 《고메스의 이름은 고메스》는 그런 복잡한 정치 상황 하에 놓인 1961년 10월의 사이공(현 호찌민 시)을 무대로 펼쳐진다.

틀에 얽매인 미스터리의 제한된 기법에서 벗어나 등장인물에게 행동의 자유를 부여해보고 싶었던 유키 쇼지는 이러한 남베트남의 상황에 주목하고, 등장인물들을 후끈한 열기와 축축한 습기가 가득한 그곳에 ‘내던지기로’ 마음먹는다.

배신할 수밖에 없는 스파이의 운명을 통해
인간의 불신에 대해 이야기하다


《고메스의 이름은 고메스》는 그저 단순한 스파이 소설에만 머무르지는 않는다. 작가의 시선은 강대국의 의지와 급변하는 국제 정세, 정보전과 활극이 아니라 스파이의 입장에 처한 인간의 존재에 집중된다. 베트남이라는 이국적인 공간은 스파이의 활동을 설정하기 위한 단순한 무대장치에 불과하다.
끊임없이 누군가를 배신하고 또 끊임없이 누군가가 자신을 배신하고 있다는 공포를 느끼는 직업. 그 누구도 믿을 수 없고 그 누구의 신뢰도 얻을 수 없는 직업. 유키 쇼지는 스파이의 본질을 배신과 고독으로 정의하고 그곳에서 인간의 존재 의미를 추출해낸다. 이렇듯 날렵하고도 진중한 주제의식은 멀게는 에릭 앰블러와 그레이엄 그린 그리고 가깝게는 존 르 카레의 작풍과 일맥상통한다.

“스파이라는 존재는 인간 불신에 대한 교훈이다. 나는 이 비극을 현대의 우화로, 가능하다면 불안한 현대의 상징으로 표현하려 한다.”

기획 당시 야심차게 선언했던 작가의 말은 작품을 통해서 충실하게 재현됐다. 일본 미스터리 소설의 역사 속에서 환하게 빛을 발하는 스파이 소설은 이렇게 탄생된 것이다.


정보제공 : Aladin

저자소개

유키 쇼지(지은이)

본명은 다무라 유키오. 일본 미스터리 역사에 하드보일드 작풍을 도입한 선구자로 평가받고 있으며, 《고메스의 이름은 고메스》 등으로 일본 스파이 소설의 초석을 세웠다. 1927년 도쿄 시나가와에서 태어나 와세다 전문학교 법률과를 졸업하고 1948년부터 도쿄 지방 검찰청에서 사무관으로 일했다. 폐결핵 발병으로 요양하던 중, 추리소설 작가 후쿠나가 다케히코를 만나 당시 발행 중이던 ‘하야카와 포켓 미스터리’에 탐닉하게 된다. 요양을 마치고 도쿄 지방 검찰청에 복직한 이후 직장을 옮기려 했지만, 지병으로 취직이 어렵다는 것을 알게 되자 작가가 되기로 결심한다. 장편 소설을 준비하던 중 1959년, 하야카와 서방에서 개최한 《EQMM 엘러리 퀸 미스터리 매거진》 공모전에서 단편 <한중수영>으로 입선, 이 작품이 잡지에 게재되면서 작가로 데뷔한다. 《EQMM》에 게재된 최초의 일본 작품이었다. 이후 《수염 난 남자들》(1959), 《기나긴 잠》(1960), 《덫 속》(1961) 등의 장편을 부지런히 발표하면서 마스모토 세이초가 이끌었던 미스터리의 전성기 속에서 확실한 개성을 드러내며 중견 작가로 자리 잡았다. 1962년, 하야카와 서방의 편집자 고이즈미 다로(나오키상 수상 작가인 이쿠시마 지로의 본명)가 기획한 ‘일본 미스터리 시리즈’에서 스파이 소설 《고메스의 이름은 고메스》를 발표해 나오키상 후보에 올랐고 경찰 소설, 하드보일드, 범죄 소설, 유머 소설 등 다양한 분야의 작품을 연이어 발표하며 필력을 뽐냈다. 1963년 《밤이 끝나는 때》로 일본추리작가협회상을 수상했으며 1966년 발표한 《백주당당》으로 다시 나오키상 후보에 올랐다. 1970년 《군기 펄럭이는 아래》로 제63회 나오키상 수상, 1985년 《종착역》으로 요시카와 에이지 문학상을 수상했다.

김선영(옮긴이)

다양한 매체에서 전문 번역가로 활동했으며 특히 일본 미스터리 문학에서 왕성한 활동을 하고 있다. 옮긴 책으로는 미나토 가나에 『고백』, 요네자와 호노부 ‘고전부 시리즈’, ‘소시민 시리즈’, 『흑뢰성』, 야마시로 아사코 『엠브리오 기담』, 아리스가와 아리스 『쌍두의 악마』, 야마구치 마사야 『살아 있는 시체의 죽음』, 사사키 조 『경관의 피』, 오구리 무시타로 『흑사관 살인사건』, 히가시노 게이고 『가공범』 등이 있다.

정보제공 : Aladin

목차

제1장 실종자
제2장 가명은 고메스
제3장 스파이의 본질
제4장 고별

후기 1
후기 2
창작노트
개정판 후기
중앙공론 문고판 후기
해설-야마마에 유즈루
역자 후기


정보제공 : Aladin

관련분야 신착자료