HOME > 상세정보

상세정보

한시교양 115 (8회 대출)

자료유형
단행본
개인저자
賈島, 779-843, 저 高適, 700-765, 저 高鼎, 저 陶淵明, 365-427 이규일, 1969-, 역해
서명 / 저자사항
한시교양 115 / [賈島 외] ; 이규일 역해
발행사항
서울 :   리북,   2013  
형태사항
320 p. ; 23 cm
기타표제
한자표제: 漢詩敎養 115
ISBN
9788997496136
일반주기
중국 어문교과서 수록 필수 암송 한시 115수  
부록: 1. 작가 소개, 2. 한시 용어 소개  
저자: 高適, 高鼎, 陶淵明 외 54인  
000 00000cam c2200205 c 4500
001 000045753500
005 20221109103319
007 ta
008 130604s2013 ulk 000cp kor
020 ▼a 9788997496136 ▼g 03820
035 ▼a (KERIS)BIB000013186082
040 ▼a 222001 ▼c 222001 ▼d 211009
041 1 ▼a kor ▼a chi ▼h chi
082 0 4 ▼a 895.11008 ▼2 23
085 ▼a 895.1008 ▼2 DDCK
090 ▼a 895.1008 ▼b 2013
245 0 0 ▼a 한시교양 115 / ▼d [賈島 외] ; ▼e 이규일 역해
246 0 ▼i 한자표제: ▼a 漢詩敎養 115
246 3 ▼a 한시교양 백십오
260 ▼a 서울 : ▼b 리북, ▼c 2013
300 ▼a 320 p. ; ▼c 23 cm
500 ▼a 중국 어문교과서 수록 필수 암송 한시 115수
500 ▼a 부록: 1. 작가 소개, 2. 한시 용어 소개
500 ▼a 저자: 高適, 高鼎, 陶淵明 외 54인
546 ▼a 韓漢對譯
700 1 ▼a 賈島, ▼d 779-843, ▼e
700 1 ▼a 高適, ▼d 700-765, ▼e
700 1 ▼a 高鼎, ▼e
700 1 ▼a 陶淵明, ▼d 365-427 ▼0 AUTH(211009)54833
700 1 ▼a 이규일, ▼d 1969-, ▼e 역해 ▼0 AUTH(211009)25810
900 1 0 ▼a Jia, Dao, ▼e
900 1 0 ▼a Gao, Shi, ▼e
900 1 0 ▼a Gao, Ding, ▼e
900 1 0 ▼a Tao, Yuanming, ▼e
945 ▼a KLPA

소장정보

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/제3자료실(4층)/ 청구기호 895.1008 2013 등록번호 111695898 (8회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M

컨텐츠정보

책소개

중국 어문교과서 수록 한시 115편을 모아 역해한 선집. 초등학교 어문교과서 수록 고시(古詩) 75편과 중학교 수록 40편을 모았다. 한시 선집의 경우, 그 가려 뽑은 기준이 독자들의 유용성을 좌우한다. 이 책의 시들은 중국이 수천 년의 한시 전통 속에서 초중생을 위해 고르고 고른 기본 중에 기본이 되는 목록이라 할 수 있다.

문학의 영역에서 당국의 선별 지침이 굳이 권위를 가지는 것은 아니지만, 고전의 반열에 오른 훌륭한 작품들이 총망라되어 있고 중국인들에게 익숙한 시들이란 점에서 한시 입문서로 손색없는 선집이다. 또한 중국어 공부의 수준 높은 텍스트가 되는 한시를 중국어 학습에 활용할 수 있도록 한자 표기와 독음 그리고 역해와는 별도로 장을 달리하여 현대 중국어 표기와 한어병음을 넣어 중국어 활용도를 더했다.

중국의 초중학생들이 배우는 문학 작품들을 통해 고전에 대한 이해는 물론 중국어 학습까지 안내하는 책이다. 또한 전긍(錢兢) 국민대 중문과 원어민 교수의 낭송으로 115수 전편을 녹음하여 출판사 홈페이지(www.leebook.com)에서 무료로 다운로드 받을 수 있고 유투브에서 감상할 수 있도록 했다.

중국 어문교과서 수록 필수 암송 한시 115수 선집
한시 입문서이자 수준 높은 중국어 텍스트

기본 중에 기본을 가려 뽑은 한시 입문서

문학적 기본 소양을 위해 우선적으로 읽기를 권하는 작품들이 있다. 문학사적인 평가와 예술적 완성도가 높은 작품들을 각 나라마다 교과서에 수록하여 초등학교부터 가르친다. 중국 교육부는 <의무교육 어문과정 표준>이라는 문건을 통해 초중학교 교과서에 실을 고전 한시 목록을 제시한다. 나아가 시의 문화적 전통이 강한 나라답게 <우수시문 배송추천편목에 관한 건의>를 통해 학생들이 필수적으로 암송할 것을 권하고 있다.
이 책은 중국 어문교과서 수록 한시 115편을 모아 역해한 선집이다. 초등학교 어문교과서 수록 고시(古詩) 75편과 중학교 수록 40편을 모았다. 한시 선집의 경우, 그 가려 뽑은 기준이 독자들의 유용성을 좌우한다. 이 책의 시들은 중국이 수천 년의 한시 전통 속에서 초중생을 위해 고르고 고른 기본 중에 기본이 되는 목록이라 할 수 있다. 문학의 영역에서 당국의 선별 지침이 굳이 권위를 가지는 것은 아니지만, 고전의 반열에 오른 훌륭한 작품들이 총망라되어 있고 중국인들에게 익숙한 시들이란 점에서 한시 입문서로 손색없는 선집이다.

한시 읽기의 즐거움을 북돋우다
시는 읽고 느끼는 즐거움이 우선한다. 이 책의 역해는 시의 감상에 초점을 두었다. 기존 한시 전집 또는 선집들이 수록 작품 양과 전고(典故)에 매달리거나 한문 공부에 더 충실한 측면이 있었다. 반면 이 책은 독자들이 한시의 맛과 멋 그리고 그 깊이에 푹 빠지게 하는데 일차적인 노력을 기울였다. 다양한 뒷이야기와 부수적 설명은 제쳐두고 작품의 본디 맛을 감상하는 길잡이가 되려 한 것이다. 한시의 맛에 끌리게 하는 입문서로 역해의 글맛이 여간 아니다.
역해를 맡은 이규일 교수는 전작 <한시, 마음을 움직이다 - 중국의 한시외교>(리북, 2012. 6)에서 시를 건네 마음을 전하는 “부시언지(賦詩言志)”의 한시 활용 사례들을 탐구한 바 있다. 이번에는 문학적 체험에 충실하여 한시의 진면목을 그대로 독자들과 나누고자 시를 오롯이 만나게 하는 역해에 충실했다.

중국어 공부를 위한 텍스트로서의 한시
중국어를 배우는 데 있어 한시는 많은 도움을 준다. 한 나라를 대표하는 문학작품들은 그 나라 언어의 정수가 담긴 텍스트다. 아울러 언어를 배운다는 것은 그 언어가 배태하고 있는 문화와 전통을 습득하는 것이기도 하다. 그런 점에서 시적 전통과 활용도가 유별나게 강한 중국의 언어생활과 친밀해지는데 있어 한시는 중국어 학습의 주요 텍스트로써 각별한 가치가 있다. 특히 이 책의 시들이 초·중학교 어문교과서에 실린 시들로 쉽고 재미있는 기초 수준의 텍스트라는 점에서 그 유용성은 배가 된다.
한시를 중국어 학습 자료로 활용할 수 있도록 한자 표기와 독음 그리고 역해와는 별도로 장을 달리하여 현대 중국어 표기와 한어병음을 넣어 중국어 텍스트로써의 활용도를 더했다. 중국의 초중학생들이 배우는 문학 작품들을 통해 고전에 대한 이해는 물론 중국어 학습까지 안내하는 책이다. 또한 전긍(錢兢) 국민대 중문과 원어민 교수의 낭송으로 115수 전편을 녹음하여 출판사 홈페이지(www.leebook.com)에서 무료로 다운로드 받을 수 있고 유투브에서 감상할 수 있도록 했다.

중국인과의 소통을 위해 한시를 활용하라
시의 나라라 일컬어지는 중국은 요즈음도 공무원 시험과 대학시험에 한시가 곧잘 등장한다. 낙서, 인터넷 댓글, 비즈니스 현장, 건배사, 정치 지도자들의 외교적 언사까지 한시 한두 구절이 등장하지 않은 곳이 없다. 중국 비즈니스를 경험한 사람들의 이구동성은 외국인이 대화에서 한시를 인용하는 것에 대해 평가와 호응이 매우 높다는 것이다. 그런 점에서 중국인들이 즐겨 읽고 초중학생들이 필수적으로 암송하는 작품들에 익숙해지는 것은 중국인과의 소통에 큰 자산이 될 수 있다. 한시의 품격 있는 활용을 위해 각 작품마다 유념할 만한 명구를 뽑아 제시하기도 하였다. 좋은 시 한두 편을 암송한다면, 중국인들과 좋은 친구가 되는데 더할 나위 없이 좋을 것이다.

이 책은 한시 기초소양을 위한 입문서로 한시의 감상과 낭송의 즐거움, 한시의 심미적 지혜를 만나게 한다. 충실한 한시 입문서이자 중국어 텍스트의 기능을 한권으로 두루 도모할 수 있다는 점이 이 책의 뿌듯한 성과라 할 수 있다.


정보제공 : Aladin

저자소개

이규일(지은이)

강원도에서 태어나 서울에서 자랐다. 국민대를 졸업하고 베이징대에서 석·박사학위를 받았으며, 현재 국민대 중국학부 교수로 재직 중이다. 중국 고전시 전공으로 위진남북조 수당 시대의 문학 현상과 이론을 주로 연구했다. 지은 책으로 『육기 문학 창작 연구』 『문부역해』 『한시, 마음을 움직이다: 중국의 한시외교』 『한시교양115』 『스토리텔링 교양 한문』 등이 있고, 『이하시선』 『육기시선』 『서진 흥망사 강의』 등의 책을 번역했으며 이외에도 다수의 논문을 발표했다.

정보제공 : Aladin

목차

1. 초등학교 어문교과서 수록 75수
강남 江南 한악부 漢樂府
긴 노래 長歌行 한악부 漢樂府
칙륵의 노래 ?勒歌 북조민가 北朝民歌
거위를 노래함 詠鵝 낙빈왕 駱賓王
바람 風 이교 李嶠
버드나무를 노래함 詠柳 하지장 賀知章
고향으로 돌아오는 길에서 回鄕遇書 하지장 賀知章
양주사 凉州詞 왕지환 王之煥
관작루에 올라 登?雀樓 왕지환 王之渙  
봄날 새벽 春曉 맹호연 孟浩然
양주사 凉州詞 왕한 王翰
변방으로 가다 出塞 왕창령 王昌齡
부용루에서 신점을 보내며 芙蓉樓送辛漸 왕창령 王昌齡
녹채 鹿柴 왕유 王維
안서로 사신가는 원이를 보내며 送元二使安西 왕유 王維
구월구일에 산동의 형제를 그리워하다 九月九日憶山東兄弟 왕유 王維
고요한 밤의 생각 靜夜思 이백 李白
밝은 달 古朗月行 이백 李白
여산폭포를 바라보며 望廬山瀑布 이백 李白
왕륜에게 贈汪倫 이백 李白
황학루에서 광릉으로 가는 맹호연을 보내며 黃鶴樓送孟浩然之廣陵 이백 李白
아침에 백제성을 떠나며 早發白帝城 이백 李白
천문산을 바라보며 望天門山 이백 李白
동대와 헤어지며 別董大 고적 高適
절구 絶句 두보 杜甫
봄밤 기쁜 비 春夜喜雨 두보 杜甫
절구 絶句 두보 杜甫
강가에서 꽃을 찾으며 홀로 걷다 江畔獨步尋花 두보 杜甫
풍교 아래에서 하룻밤 머물다 楓橋夜泊 장계 張繼
저주 서편의 냇물 ?州西澗 위응물 韋應物
나그네의 노래 游子吟 맹교 孟郊
이른 봄 수부원외랑 장적에게 바침 早春呈水部張十八員外 한유 韓愈
어가자|서새산 앞에 백로가 날다 漁歌子|西塞山前白鷺飛 장지화 張志和
변방의 노래 塞下曲 노륜 盧綸
동정호를 바라보며 望洞庭 유우석 劉禹錫
물결이 일은 모래 浪淘沙 유우석 劉禹錫
고원의 풀로 송별을 노래하다 賦得高原草送別 백거이 白居易
연못에서 池上 백거이 白居易
강남을 생각하며 憶江南 백거이 白居易
낚시를 드리운 아이 小兒垂釣 호령능 胡令能
농부를 가여워하다|김매다 한 낮이 되면 憫農|鋤禾日當午 이신 李紳
농부를 가여워하다|봄에 한 알의 양곡을 심고 憫農|春種一粒粟 이신 李紳
강에 내리는 눈 江雪 유종원 柳宗元
은자를 찾았으나 만나지 못하다 尋隱者不遇 가도 賈島
산행 山行 두목 杜牧
청명절 淸明 두목 杜牧
강남의 봄 江南春 두목 杜牧
벌 蜂 나은 羅隱
강에서 고기잡는 이 江上漁者 범중엄 范仲淹
설날 元日 왕안석 王安石
과주에서 배를 멈추다 泊船瓜洲 왕안석 王安石
호음선생의 집 벽에 쓰다 書湖陰先生壁 왕안석 王安石
유월이십칠일에 망호루에서 술에 취해 쓰다 六月二十七日望湖樓醉書 소식 蘇軾
맑았던 호수에 비 내리는 것을 술 마시며 바라본다 飮湖上初晴後雨 소식 蘇軾
혜숭의 <춘강효경> 惠崇春江曉景 소식 蘇軾
서림사의 벽에 쓰다 題西林壁 소식 蘇軾
여름날의 절구 夏日絶句 이청조 李淸照
삼구산 산길에서 三衢道中 증기 曾幾
아들에게 示兒 육유 陸游
가을 밤 새벽 무렵 사립문을 나서다 찬바람 맞으며 감회를 쓴다 秋夜將曉出籬門迎凉有感 육유 陸游
사시전원잡흥|낮엔 김매고 밤엔 길쌈하고 四時田園雜興|晝出耘田夜績麻 범성대 范成大
사시전원잡흥|매실은 황금빛이고 살구는 커졌네 四時田園雜興|梅子金黃杏子肥 범성대 范成大
작은 연못 小池 양만리 楊萬里
새벽 무렵 정자사에서 임자방을 보내며 曉出淨慈寺送林子方 양만리 楊萬里
봄날 春日 주희 朱熹
책을 보다 느낀 바가 있어 觀書有感 주희 朱熹
임안의 여관벽에 쓰다 題臨安邸 임승 林升
친구의 뜰에 놀러 갔으나 만나지 못하다 游園不値 섭소옹 葉紹翁
향촌의 사월 鄕村四月 옹권 翁卷
묵매 墨梅 왕면 王冕
석회를 노래하다 石灰吟 우겸 于謙
바위 위의 대나무 竹石 정섭 鄭燮
본 것 所見 원매 袁枚
시골 마을에 거하다 村居 고정 高鼎
기해잡시|천하에 힘찬 기운이 우레처럼 일어야하건만 己亥雜詩|九州生氣恃風雷 공자진 ?自珍

2. 중학교 어문교과서 수록 40수
꾹꾹 우는 저 물새 關雎 시경 詩經
갈대 ?? 시경 詩經
열다섯에 전쟁터에 갔다가 十五從軍征 한악부 漢樂府
푸른 바다를 보다 觀滄海 조조 曹操
음주 飮酒 도연명 陶淵明
목란의 노래 木蘭辭 북조민가 北朝民歌
촉주로 부임하는 두소부를 보내며 送杜少府之任蜀州 왕발 王勃
유주대에 올라 登幽州臺歌 진자앙 陳子昻
북고산 아래에 머물며 次北固山下 왕만 王灣
변방으로 사신을 가다 使至塞上 왕유 王維
용표로 좌천되는 왕창령의 소식을 듣고 聞王昌齡左遷龍標遙有此寄 이백 李白
행로난 行路難 이백 李白
황학루 黃鶴樓 최호 崔顥
태산을 바라보며 望嶽 두보 杜甫
봄날에 바라보다 春望 두보 杜甫
모옥이 가을바람에 부서지다 茅屋爲秋風所破歌 두보 杜甫
흰 눈 속에 경성으로 돌아가는 무판관을 전송하다 白雪歌送武判官歸京 잠삼 岑參
양주에서 백락천을 처음 만나 술자리에서 받은 시에 답하다 酬樂天揚州初逢席上見贈 유우석 劉禹錫
숯 파는 늙은이 賣炭翁 백거이 白居易
전당호 봄 나들이 錢塘湖春行 백거이 白居易
안문태수의 노래 雁門太守行 이하 李賀
적벽에서 赤壁 두목 杜牧
진회에서 정박하다 泊秦淮 두목 杜牧
밤비에 북쪽에 보내는 글 夜雨寄北 이상은 李商隱
무제 無題 이상은 李商隱
상견환|말없이 홀로 서루에 올랐네 相見歡|無言獨上西樓 이욱 李煜
어가오|가을 생각 漁家傲|秋思 범중엄 范仲淹
완계사|새 노래 한 가락에 술 한 잔 浣溪沙|一曲新詞酒一杯 안수 晏殊
비래봉에 올라 登飛來峰 왕안석 王安石
강성자|밀주에서 사냥을 江城子|密州出獵 소식 蘇軾
수조가두|밝은 달은 언제부터 있었던가 水調歌頭|明月幾時有 소식 蘇軾
어가오|물결치는 구름은 새벽 안개를 몰고와 漁家傲|天接雲濤連曉霧 이청조 李淸照
산서촌을 노닐다 遊山西村 육유 陸游
남향자|경구 북고정에 올라 감회를 읊다 南鄕子|登京口北古亭有懷 신기질 辛棄疾
파진자|취중에도 등불 밝혀 보검을 살피고 破陣子|醉裏挑燈看劍 신기질 辛棄疾
영정양을 지나며 過零丁洋 문천상 文天祥
천정사|가을 생각 天?沙|秋思 마치원 馬致遠
산파양|동관에서 옛 일을 생각하다 山坡羊|潼關懷古 장양호 張養浩
기해잡시|이별의 수심 가없어 해는 저물고 己亥雜詩|浩蕩離愁白日斜 공자진 ?自珍
만강홍|경성에 잠깐 머물며 滿江紅|小住京華 추근 秋瑾

3. 현대 중국어 표기와 한어병음 115수
1) 초등학교 어문교과서 수록 75수
2) 중학교 어문교과서 수록 40수


정보제공 : Aladin

관련분야 신착자료