| 000 | 00902camcc2200289 c 4500 | |
| 001 | 000045804545 | |
| 005 | 20140715093026 | |
| 007 | ta | |
| 008 | 140620s2014 ggka 000cf kor | |
| 020 | ▼a 9788932916651 ▼g 03890 | |
| 035 | ▼a (KERIS)BIB000013505634 | |
| 040 | ▼a 241018 ▼c 241018 ▼d 211009 | |
| 041 | 1 | ▼a kor ▼h cze |
| 082 | 0 4 | ▼a 891.8636 ▼2 23 |
| 085 | ▼a 891.8636 ▼2 DDCK | |
| 090 | ▼a 891.8636 ▼b U72 일 | |
| 100 | 1 | ▼a Urban, Milos, ▼d 1967- |
| 245 | 1 0 | ▼a 일곱 성당 이야기 : ▼b 밀로시 우르반 장편소설 / ▼d 밀로시 우르반 ; ▼e 정보라 옮김 |
| 246 | 1 9 | ▼a Sedmikosteli : ▼b goticky roman z Prahy |
| 260 | ▼a 파주 : ▼b 열린책들, ▼c 2014 | |
| 300 | ▼a 494 p. : ▼b 삽화 ; ▼c 20 cm | |
| 536 | ▼a 이 책은 체코 문화부로부터 지원을 받아 출간되었음 | |
| 651 | 0 | ▼a Prague (Czech Republic) ▼v Fiction |
| 700 | 1 | ▼a 정보라, ▼e 역 ▼0 AUTH(211009)3993 |
| 900 | 1 0 | ▼a 우르반, 밀로시, ▼e 저 |
| 945 | ▼a KLPA |
소장정보
| No. | 소장처 | 청구기호 | 등록번호 | 도서상태 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No. 1 | 소장처 중앙도서관/제3자료실(4층)/ | 청구기호 891.8636 U72 일 | 등록번호 111720923 (10회 대출) | 도서상태 대출가능 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
| No. 2 | 소장처 세종학술정보원/인문자료실2(2층)/ | 청구기호 891.8636 U72 일 | 등록번호 151321364 (2회 대출) | 도서상태 대출가능 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
| No. | 소장처 | 청구기호 | 등록번호 | 도서상태 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No. 1 | 소장처 중앙도서관/제3자료실(4층)/ | 청구기호 891.8636 U72 일 | 등록번호 111720923 (10회 대출) | 도서상태 대출가능 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
| No. | 소장처 | 청구기호 | 등록번호 | 도서상태 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No. 1 | 소장처 세종학술정보원/인문자료실2(2층)/ | 청구기호 891.8636 U72 일 | 등록번호 151321364 (2회 대출) | 도서상태 대출가능 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
컨텐츠정보
책소개
체코가 낳은 '움베르토 에코', 밀로시 우르반의 고딕소설. 당시 복잡한 사회적, 역사적 격변을 겪었던 체코 사람들의 정서와 심리를 정확하게 포착하면서 출간되자마자 대중들로부터 큰 주목을 받아 베스트셀러가 되었다. 이 작품은 스페인어, 독일어, 러시아어, 네덜란드어, 헝가리어 등 10개국 이상의 언어로 번역되었고, 특히 스페인에서 5만 부 이상, 독일에서는 10만 부 이상이 팔렸다.
지금까지도 중세와 현재가 공존하는 매력적인 유럽의 도시 프라하에 실존하는 여섯 개의 대표적인 성당을 배경으로 한 고딕 스릴러 작품이다. 14세기 중세 시대를 재건하려는 음모를 중심으로 전개되는 지적 추리 소설이라는 점에서 중세 수도원에 얽힌 음모를 배경으로 한 움베르토 에코의 <장미의 이름>을 떠올린다는 평가를 받았다.
한편으로는 배경이 현대라는 점에서, 중세 이래 번성해온 유럽의 비교(秘敎)에 관한 자세한 묘사가 특징인 에코의 두 번째 추리소설, <푸코의 진자>를 연상시키기도 한다. 실제로 우르반은 이 작품을 통해 '움베르토 에코에게 보내는 체코식 답변', '체코 문학의 검은 기사(騎士)'이라는 평가를 받으며 체코 문학에 고딕 느와르 스타일을 부활시킨 작가로 널리 알려졌다.
제목에 나타난 대로 성당이라는 건축물을 중심 소재로 하여 체코, 프라하의 역사와 문화유산, 과거와 현재의 아름다움과 추함, 풍부하고 찬란한 측면과 끔찍하고 기괴한 측면들을 가감 없이 드러낸다. 작가 우르반의 뛰어난 프라하의 묘사와 빠른 스토리 전개 능력은 독자로 하여금 프라하의 아름답고 신비한 장소에서 벌어지는 충격적인 사건들에 빠지게 한다.
<움베르토 에코에게 보내는 체코식 답변>이라는 평가를 받은 체코의 베스트셀러
체코가 낳은 <움베르토 에코>, 밀로시 우르반의 고딕소설 『일곱 성당 이야기』가 열린책들에서 출간되었다. 그의 두 번째 작품인 『일곱 성당 이야기』는 당시 복잡한 사회적, 역사적 격변을 겪었던 체코 사람들의 정서와 심리를 정확하게 포착하면서 출간되자마자 대중들로부터 큰 주목을 받아 베스트셀러가 되었다. 이 작품은 스페인어, 독일어, 러시아어, 네덜란드어, 헝가리어 등 10개국 이상의 언어로 번역되었고, 특히 스페인에서 5만 부 이상, 독일에서는 10만 부 이상이 팔렸다.
『일곱 성당 이야기』는 지금까지도 중세와 현재가 공존하는 매력적인 유럽의 도시 프라하에 실존하는 여섯 개의 대표적인 성당을 배경으로 한 고딕 스릴러 작품이다. 이 작품은 14세기 중세 시대를 재건하려는 음모를 중심으로 전개되는 지적 추리 소설이라는 점에서 중세 수도원에 얽힌 음모를 배경으로 한 움베르토 에코의 『장미의 이름』을 떠올린다는 평가를 받았다. 한편으로는 배경이 현대라는 점에서, 중세 이래 번성해온 유럽의 비교(秘敎)에 관한 자세한 묘사가 특징인 에코의 두 번째 추리소설, 『푸코의 진자』를 연상시키기도 한다. 실제로 우르반은 이 작품을 통해 <움베르토 에코에게 보내는 체코식 답변>, <체코 문학의 검은 기사(騎士)>이라는 평가를 받으며 체코 문학에 고딕 느와르 스타일을 부활시킨 작가로 널리 알려졌다.
국내 독자들에게 친숙한 프라하에서 벌어지는 충격적인 이야기
최근 국내 대중들에게 유럽의 대표 여행지로 떠오른 프라하의 역사와 문화의 빛과 어둠 모두를 작가 우르반은 진심으로 사랑한다. 『일곱 성당 이야기』는 제목에 나타난 대로 성당이라는 건축물을 중심 소재로 하여 체코, 프라하의 역사와 문화유산, 과거와 현재의 아름다움과 추함, 풍부하고 찬란한 측면과 끔찍하고 기괴한 측면들을 가감 없이 드러낸다. 우르반의 뛰어난 프라하의 묘사와 빠른 스토리 전개 능력은 독자로 하여금 프라하의 아름답고 신비한 장소에서 벌어지는 충격적인 사건들에 빠지게 한다.
프라하의 옛 모습을 재건하려는 음모로 밝혀지는 <7성당>의 비밀
작품은 처음부터 잔인한 사건으로 독자들의 심장을 강하게 조여온다. 프라하의 과거에 대한 향수에 젖어있는 대도시의 소시민 K는 옛 건물에 손을 대면 과거의 사건들을 볼 수 있는 기이한 능력을 가진 비범한 인물이다. 그는 우연히 프라하의 어느 고딕 성당 종루에 살아 있는 사람의 발목이 밧줄에 꿰여 소름끼치는 종소리를 내고 있던 엽기적인 사건을 목격하게 된다.
사실, 주인공 K의 본명은 <크베토슬라프>. 그는 이름에 대한 아픈 기억이 있어
한편, 주인공 K의 기이한 능력은 자본주의에 찌든 프라하를 과거의 순수한 중세 도시로 재건하려는 근본주의자 그뮌드에게 꼭 필요한 것이었다. K의 능력을 이용해 그뮌드는 자신의 은밀한 계획에 조금씩 가까워진다. 그러한 사실을 알지 못하던 K는 일련의 기묘한 사건들에 이리저리 휩쓸리며 이 모든 일의 종착점, 수수께끼의 장소 <7성당>에 얽힌 비밀들을 조금씩 풀어나가기 시작하는데...
프라하의 성당에서 벌어지는 끔찍한 사건을 생생하게 묘사
밀로시 우르반의 고딕 스릴러 『일곱 성당 이야기』는 기묘하고도 정중한 방식으로 풀어쓴 잔인한 작품이다. 살아 있는 사람의 발목에 구멍을 뚫어 밧줄로 꿰어서 종루 에 매달아 놓는다든가 살해된 사람의 다리가 고급 호텔의 깃대 위에 꽂혀 있는 등의 엽기적이며 잔혹하기 짝이 없는 사건들에 대해 우르반은 주인공의 입을 빌어 매우 점잖은 문체와 세련된 문장으로 건조하고도 자세하게 묘사한다. 주인공을 포함한 모든 등장인물들의 격렬한 감정 표현조차 정제된 언어로 다듬어져 표현한다. 혼란스럽고 기괴하여 도무지 이해할 수 없는 미로와 같은 상황이나 이미 지나가 버린 몇 백 년 전의 플래시백도 주인공은 일단 자신이 보고 들은 그대로를 내놓는다. 그래서 혼란이나 분노나 두려움을 느낄 새도 없이 독자는 자신도 모르게 주인공이 느끼는 감정을 그대로 느끼며, 함께 충격을 받고, 함께 혼란에 빠지고, 함께 두려워하며 아슬아슬한 스릴 속에 책장을 넘기게 된다. 이국적인 유럽 도시에서 펼쳐지는 충격적인 사건들과 아슬아슬한 추격전이 독자들에게 색다른 재미로 다가온다.
왜 『일곱 성당 이야기』가 체코에서 베스트셀러가 되었는가?
『일곱 성당 이야기』가 우르반의 대표작이면서 체코 고딕 문학의 역작으로 꼽히는 이유는 1990년대 당시 복잡한 사회적, 역사적 격변을 겪었던 동시대 체코 사람들의 정서와 심리를 정확하게 포착하는 〈체코다움〉이 있었기 때문이다. 우르반은 이 때문에 단숨에 체코 현대문학을 대표하는 최고의 작가 반열에 올랐다.
이 소설의 주인공 이름에도 우르반은 당시 체코와 체코인들의 심리를 그대로 반영하고 있다. 이 소설의 주인공의 이름, 크베토슬라프 슈바흐(Kvetoslav Schwach)의 의미를 잘 파헤쳐보면 재미있는 사실을 발견할 수 있다. 먼저, 슈바흐(Schwach)는 체코어가 아닌 독일어에서 유래된 성(姓)으로 <약하다>라는 뜻이다. 그리고 주인공의 이름 크베토슬라프(Kvetoslav)는 ‘슬라브 민족의 꽃’이라는 뜻인데, 그의 성과 이름 크베토슬라프와 슈바흐를 조합하면 <슬라브 민족의 나약한 꽃>이라는 부정적인 뜻이 된다. 자신의 이름조차 부끄러워하는 소심한 주인공의 성격과 작품 안에서 주인공 K가 휘말리는 혼란스러운 사건들로부터 느끼는 감정은 말 그대로 <현대화>와 <자본주의>의 강력한 물결에 휩쓸리던 체코와 체코인들의 정체성과 마음을 반영하고 있다.
그러나 작가 우르반은 안일하게 과거 회귀를 바라는 비현실적인 향수로 이야기를 이끌지는 않는다. 주인공 K가, 아니 작가가 말하고 싶은 것은 자신이 태어나 자란 나라와 도시와 함께 살아가는 체코인들에 대한 애정, 비틀려 버린 과거와 더 좋고 더 아름다울 수도 있었을 현재에 대한 안타까움을 적나라하게 표현한다.
정보제공 :
저자소개
밀로시 우르반(지은이)
<체코가 낳은 움베르토 에코>, <체코 문학의 흑기사>라는 찬사를 받으며 체코 문학에 고딕 느와르 장르를 부활시킨 밀로시 우르반은 1967년 체코 서북부에 위치한 소코로프에서 쌍둥이로 태어나 외교관이었던 부모를 따라 대부분의 유년 시절을 런던에 있는 체코슬로바키아 대사관에서 보냈다. 그는 1986년부터 1992년까지 프라하 카렐 대학교에서 현대 철학과 문학을 공부하면서 글을 쓰기 시작했다. 1992년부터 믈라다 프론타 출판사의 편집자로 일을 시작했고, 2001년부터는 프라하에 거주하면서 그의 역작 『일곱 성당 이야기』를 출판한 아르고 출판사의 편집장을 맡고 있다. 20년 이상의 세월을 편집자로 지내며 장편과 중.단편 포함 지금까지 총 18권의 작품을 발표한 그는 데뷔작 『원고의 마지막 구두점』(1998)으로 대중의 주목을 받기 시작했고, 체코 고딕 문학의 역작으로 손꼽히는 두 번째 작품 『일곱 성당 이야기』를 집필했다. 『일곱 성당 이야기』는 당시 복잡한 사회적, 역사적 격변을 겪었던 체코 사람들의 정서와 심리를 정확하게 포착하면서 출간되자마자 대중들로부터 뜨거운 사랑을 받아 베스트셀러가 되었다. 이 작품은 스페인어, 독일어, 러시아어, 네덜란드어, 헝가리어 등 10개국 이상의 언어로 번역되었는데, 특히 스페인에서는 5만 부 이상이 팔리며 경이로운 호응을 얻었고, 독일에서는 10만 부 이상이 팔리면서 인기몰이를 했다. 그 후에도 그는 『대성당의 그림자』(2003), 『미카엘라, 성 안델 수도원에서의 사건』(2004), 『죽은 소녀들, 열 가지 기묘한 이야기』(2007) 등 자신 만의 독특한 주제로 꾸준히 작품 활동을 이어오고 있다. 특히 체코의 신화와 전설을 모티브로 환경 문제를 과감하게 꼬집어 논란이 되었던 『물의 정령』(2001)은 체코에서 명망있는 마그네시아 리테라 문학상을 수상했고, 체코 TV에서 영화화를 결정할 정도로 화제가 되기도 하였다.
정보라(옮긴이)
연세대 인문학부를 졸업하고, 예일대에서 러시아·동유럽 지역학 석사를 거쳐, 인디아나대에서 러시아문학과 폴란드문학으로 박사학위를 받았다. 1998년 연세문화상에 〈머리〉가, 2008년 디지털문학상 모바일 부문 우수상에 〈호(狐)〉가 당선되었으며, 2014년 〈씨앗〉으로 제1회 SF어워드 단편 부문 우수상을 수상했다. 2024년 ‘서점인이 뽑은 올해의 작가’로 선정되었고, 2025년 양성평등문화인상을 수상했다. 해외에서는 《저주토끼》로 2022년 부커상 국제 부문 최종 후보에 올랐고, 이듬해 국내 최초로 전미도서상 번역문학 부문 최종 후보에도 이름을 올렸다. 2024년 《타임》 올해의 책에 선정되었던 《너의 유토피아》로는 2025년 국내 SF소설 최초 필립 K. 딕상 최종 후보에 올랐다. 《붉은 칼》은 2025년 영국에서 출간되어 SF 전문 잡지 《로커스 매거진》 추천 도서로 선정되었다. 지은 책으로 소설집 《저주토끼》 《여자들의 왕》 《아무도 모를 것이다》 《한밤의 시간표》 《죽음은 언제나 당신과 함께》 《지구 생물체는 항복하라》 《작은 종말》, 장편소설 《문이 열렸다》《죽은 자의 꿈》 《붉은 칼》 《호》 《고통에 관하여》 《밤이 오면 우리는》 《아이들의 집》 《이렇게 된 이상 포항으로 간다》(공저), 에세이 《아무튼, 데모》 등이 있으며, 옮긴 책으로 《거장과 마르가리타》 《탐욕》 《창백한 말》 《어머니》 《로봇 동화》 《절대 진공&상상된 위대함》 《나는 파리를 불태운다》 《브로츠와프의 쥐들》(전 3권), 《상실》 등이 있다.



