HOME > 상세정보

상세정보

(譯註) 泉谷手筆

(譯註) 泉谷手筆

자료유형
단행본
개인저자
송상현, 宋象賢, 1551-1592 조영임 曺永任, 역 서대원 徐大源, 역 이영남 李永男, 역
서명 / 저자사항
(譯註) 泉谷手筆 / [송상현 원저] ; 曺永任, 徐大源, 李永男 共譯
발행사항
서울 :   국학자료원 :   새미,   2017  
형태사항
349 p., 도판 [4]장 : 천연색삽화 ; 27 cm
원표제
泉谷手筆
ISBN
9791187488378
일반주기
부록: 책문의 내용과 형식  
원문과 영인본 수록  
000 00000nam c2200205 c 4500
001 000045927685
005 20180206200844
007 ta
008 180118s2017 ulkaf 000c kor
020 ▼a 9791187488378 ▼g 93800
035 ▼a (KERIS)BIB000014442661
040 ▼a 211006 ▼c 211006 ▼d 211009
041 1 ▼a kor ▼a chi ▼h chi
082 0 4 ▼a 895.782 ▼2 23
085 ▼a 897.83 ▼2 DDCK
090 ▼a 897.83 ▼b 송상현 천
100 1 ▼a 송상현, ▼g 宋象賢, ▼d 1551-1592 ▼0 AUTH(211009)109496
245 2 0 ▼a (譯註) 泉谷手筆 / ▼d [송상현 원저] ; ▼e 曺永任, ▼e 徐大源, ▼e 李永男 共譯
246 0 9 ▼a 泉谷手筆
260 ▼a 서울 : ▼b 국학자료원 : ▼b 새미, ▼c 2017
300 ▼a 349 p., 도판 [4]장 : ▼b 천연색삽화 ; ▼c 27 cm
500 ▼a 부록: 책문의 내용과 형식
500 ▼a 원문과 영인본 수록
700 1 ▼a 조영임 ▼g 曺永任, ▼e▼0 AUTH(211009)61328
700 1 ▼a 서대원 ▼g 徐大源, ▼e▼0 AUTH(211009)16019
700 1 ▼a 이영남 ▼g 李永男, ▼e
945 ▼a KLPA

소장정보

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/제3자료실(4층)/ 청구기호 897.83 송상현 천 등록번호 511035513 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M

컨텐츠정보

책소개

천곡 송상현의 천곡수필(泉谷手筆)을 우리말로 옮긴 것이다. 송상현은 조선 중기의 문신으로 경성판관, 사헌부 지평을 지내고, 호조ㆍ예조ㆍ공조의 정랑 등을 거쳐 동래부사(東萊府使)가 되었다. 그는 임진왜란 당시 동래부사로서 ‘죽기는 쉬우나 길을 비키기는 어렵다(戰死易假道難)’는 글을 내걸고 왜적과 맞서 굳게 싸우다가 의연히 순절하였다.

이 책은 천곡 송상현(宋象賢, 1551~1592)의 천곡수필(泉谷手筆)을 우리말로 옮긴 것이다. 송상현은 조선 중기의 문신으로 경성판관(鏡城判官), 사헌부 지평(司憲府 持平)을 지내고, 호조ㆍ예조ㆍ공조의 정랑(正郞) 등을 거쳐 동래부사(東萊府使)가 되었다. 그는 임진왜란 당시 동래부사로서 ‘죽기는 쉬우나 길을 비키기는 어렵다(戰死易假道難)’는 글을 내걸고 왜적과 맞서 굳게 싸우다가 의연히 순절하였다.

송상현이 보여준 견위수명(見危授命)의 정신 은 오늘을 사는 현대인들에게 귀감이 되고 있음은 물론이다.
이 번역본의 저본이 되는 천곡수필(泉谷手筆)은 천곡 문중에서 가전되는 유필(遺筆)로 전체 50장(張) 1책(冊)으로 된 필사본이다. 이것은 육경(六卿), 출처(出處), 장략(將略), 도(道),장(將), 은일(隱逸), 군정(軍政), 과거(科擧), 이적(夷狄), 육폐(六弊), 성현사업(聖賢事業), 역대흥망(歷代興亡), 환시(宦侍), 귀신(鬼神),천도(天道), 조수솔성(鳥獸率性), 인재(人材) 등의 17 개의 주제를 가지고 여러 인물과 묻고 답변한 대책문(對策問)을 기록한 것이다. 대책문이란 과거 시험을 보는 한 형식으로 시무책(時務策)이라고도 한다. (대책문의 이해를 돕기 위해 대책문에 관한 일반적인 내용을 부록으로 실었다.) 이 책은 임진왜란에 순절하여 많은 자료가 남아 있지 않은 송상현의 학문과 철학을 이해하는데 큰 도움이 될 것이다.


정보제공 : Aladin

저자소개

조영임(지은이)

현재 중국 광서사범대학 한국어학과 교수로 재직중이다. 충북대학교 국어국문학과를 졸업하고 동대학원에서 조선중기 삼당시인 연구로 박사학위를 받았다. 한국의 고전을 지속적으로 번역하고 있으며, 한국과 중국의 문화를 한시와 연결하는 글쓰기에 관심을 두고 있다. 저서에 『과일과 한시이야기』(2018), 『계림일기』(2015), 『조선시대 삼당시인 연구』(2009), 『아들아, 이것이 중국이다』(2008), 공저에 『泉谷 宋象賢의 學問과 思想』(2020), 『丹陽邑誌』(2020), 『내가 좋아하는 한시』(2013), 『청주의 뿌리를 찾아서』(2012) 등이 있다. 번역서에 『역주 천곡수필』(2017)(공역), 『충청의 남한강을 읊은 선비의 시』(2017)(공역), 『역주 연행일기(2014), 『학어집』(2011), 『역주 화양지』(2007)(공역), 『동학농민국역총서』(2007)(공역), 『우암선생언행록』(2006)(공역) 등이 있다.

이영남(지은이)

중국 연변대학과 충북대 문학박사(공동수여). 한국학중앙연구원, 서울대, 한국외국어대 방문학자와 경희대 외국인 초빙교수 역임. 현, 광시(广西)사범대학 외국어학원 조선어(한국어)과 정교수. 활동 : 광시(广西)사범대 중·한, 한·중 번역팀의 핵심책임자로서, 다수의 학술서와 문학서를 번역·출간하는 대형 프로젝트를 총괄해 왔다. 해당 번역팀은 지금까지 수십 종의 도서를 번역하며, 중국과 한국을 잇는 학술, 문화 교류의 실질적 기반을 구축해 왔다. 이러한 공로로 그는 2024년 중국 ‘우수 중·청년 번역가’로 선정되었다. 대표 번역서 『육유의 향촌 세계』(학고방, 2024), 『속세기인』(글항아리, 2024) 외. 수상 : 중국 국가급 프로젝트 선정 4회.

서대원(지은이)

연세대학교 및 동대학원 철학과 졸업하고 중국 베이징대학교 철학과에서 박사학위를 받았다. 중국문화에 두루 관심을 가지고 있으며, 최근에는 위진남북조 시대를 중심으로 연구하고 있다. 현재 한중 양국 학자들의 상호 정보 교류, 자료 수집, 학술 연구, 국제세미나, 번역 등을 통하여 학술과 문화교류의 가교 역할을 담당하고 있는 ‘남경사범대학 중한문화연구중심’ 연구소 일원으로 활동하고 있으며, 충북대학교의 연구원을 역임했고, 충북대학교 창의융합교육본부 부교수로 재직중이다. 주요 논저 「鐘呂의修煉觀考察―도교 기질변화설의 한 예로」 「중국 도교의 문제와 수행법(修行法)」 「鐘呂의 宇宙觀考察」 『서계쇄록』 『묵자 성격 시탐 』

정보제공 : Aladin

목차

번역후기∥4 
일러두기∥6 

천곡수필_번역문 · 9 

천곡수필_원문 · 177 

천곡수필_영인본 · 235 

*부록_책문의 내용과 형식 · 343

관련분야 신착자료