| 000 | 01468camcc2200421 c 4500 | |
| 001 | 000045604176 | |
| 005 | 20100902150241 | |
| 007 | ta | |
| 008 | 100802s2009 ulk 000cj kor | |
| 020 | ▼a 9788992036849 ▼g 03830 | |
| 035 | ▼a (KERIS)BIB000011625617 | |
| 040 | ▼a 211044 ▼c 211044 ▼d 211044 ▼d 211009 | |
| 041 | 1 | ▼a kor ▼h jpn |
| 082 | 0 4 | ▼a 895.636 ▼2 22 |
| 085 | ▼a 896.36 ▼2 DDCK | |
| 090 | ▼a 896.36 ▼b 장도유 유 | |
| 100 | 1 | ▼a 長嶋有, ▼d 1972- ▼0 AUTH(211009)96877 |
| 245 | 1 0 | ▼a 유코의 지름길 : ▼b 나가시마 유 소설 / ▼d 나가시마 유 ; ▼e 이기웅 옮김 |
| 246 | 1 9 | ▼a 夕子ちゃんの近道 |
| 246 | 3 | ▼a Yuko-chan no chikamichi |
| 260 | ▼a 서울 : ▼b 비채, ▼c 2009 | |
| 300 | ▼a 272 p. ; ▼c 20 cm. | |
| 440 | 0 0 | ▼a 블랙 앤 화이트 ; ▼v 13 |
| 505 | 0 0 | ▼t 미즈에 씨의 오토바이 = 瑞枝さんの原付 -- ▼t 유코의 지름길 = 夕子ちゃんの近道 -- ▼t 미키오 씨의 전 그녀 = 幹夫さんの前カノ -- ▼t 아사코 씨의 상자 = 朝子さんの箱 -- ▼t 프랑수아즈의 프랑스 = フランソワ-ズのフランス -- ▼t 내 얼굴 = 僕の顔 -- ▼t 파리의 모두 = パリの全員 |
| 586 | ▼a 오에 겐자부로상, 제1회(2007) | |
| 700 | 1 | ▼a 이기웅, ▼d 1975-, ▼e 역 ▼0 AUTH(211009)114193 |
| 740 | 2 | ▼a 瑞枝さんの原付 |
| 740 | 2 | ▼a 夕子ちゃんの近道 |
| 740 | 2 | ▼a 幹夫さんの前カノ |
| 740 | 2 | ▼a 朝子さんの箱 |
| 740 | 2 | ▼a フランソワ-ズのフランス |
| 740 | 2 | ▼a 僕の顔 |
| 740 | 2 | ▼a パリの全員 |
| 900 | 1 0 | ▼a 나가시마 유, ▼e 저 |
| 900 | 1 0 | ▼a Nagashima, Yu, ▼e 저 |
| 945 | ▼a KLPA | |
| 949 | ▼a Black white ; ▼v 13 |
소장정보
| No. | 소장처 | 청구기호 | 등록번호 | 도서상태 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No. 1 | 소장처 중앙도서관/제3자료실(4층)/ | 청구기호 896.36 장도유 유 | 등록번호 111588237 (4회 대출) | 도서상태 대출가능 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
| No. 2 | 소장처 중앙도서관/제3자료실(4층)/ | 청구기호 896.36 장도유 유 | 등록번호 111588238 (1회 대출) | 도서상태 대출가능 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
컨텐츠정보
책소개
노벨문학상 수상 작가 '오에 겐자부로'가 직접 수상작을 뽑는 '오에 겐자부로상'의 제1회 수상작. 서양 골동품 전문점 후라코코에서 일하며 살아가게 된 '나'와 주변 사람의 소소한 일상을 잔잔하게 그린 '나가시마 유'의 연작 단편집이다.
서양 골동품 전문점이지만 일본식 장롱이나 경대가 놓여 있는 조금은 이상한 가게 '후라코코'에서 일하면서 그 건물 2층에 살게 된 '나'. 후라코코 뒤에는 건물주이면서 부근 일대의 지주인 야기 씨가 살고 있으며, 앞마당에서는 야기 씨의 손녀 아사코가 접이식 톱을 들고 정체모를 나무상자를 꾸준히 만들고 있다.
또한 '물건을 하나도 사지 않는 단골' 미즈에 씨는 매일같이 후라코코에 와서 마음에 드는 소파에 앉아 쉬거나 요구르트를 먹으며 시간을 보내곤 한다. '나'는 어느새 무거운 삶의 지게를 내려놓고 그들의 삶에 동화되어 차츰 남과 내가 아닌, 우리가 되어간다.
“건조한 일상의 모퉁이를 돌면 나만의 지름길이 마법처럼 펼쳐진다.”
아쿠타가와상 수상 작가 나가시마 유가 발견한 일상성의 특별함!
노벨문학상 수상 작가 오에 겐자부로가 직접 수상작을 뽑는 ‘오에 겐자부로상’의 제1회 수상작 <유코의 지름길> 한국어판이 도서출판 비채에서 출간되었다. 서양 골동품 전문점 후라코코에서 일하며 살아가게 된 ‘나’와 주변 사람의 소소한 일상을 잔잔하게 그려낸 연작 단편집이다.
이렇다 할 사건도 대단한 갈등도 일어나지 않는 ‘심심한’ 소설 <유코의 지름길>에는 그러나 느림이 주는 편안함이 있다. 그에 익숙해져 주인공의 마음 일기를 따라가다 보면 치열한 경쟁 속에서 지친 마음이 부드럽게 위로받는 것을 느낄 수 있다. 바쁜 하루하루 속에서 일상의 행복을 잃어버린 개인에게 필요한 것은 바로 ‘타인과의 관계’임을 작가는 조용하고도 담박한 문체로 보여준다.
오에 겐자부로가 직접 뽑은 ‘제1회 오에 겐자부로상’ 수상작!
서양 골동품 전문점이지만 일본식 장롱이나 경대가 놓여 있는 조금은 이상한 가게 ‘후라코코’에서 일하면서 그 건물 2층에 살게 된 ‘나’. 후라코코 뒤에는 건물주이면서 부근 일대의 지주인 야기 씨가 살고 있으며, 앞마당에서는 야기 씨의 손녀 아사코가 접이식 톱을 들고 정체모를 나무상자를 꾸준히 만들고 있다. 또한 ‘물건을 하나도 사지 않는 단골’ 미즈에 씨는 매일같이 후라코코에 와서 마음에 드는 소파에 앉아 쉬거나 요구르트를 먹으며 시간을 보내곤 한다. ‘나’는 어느새 무거운 삶의 지게를 내려놓고 그들의 삶에 동화되어 차츰 남과 내가 아닌, 우리가 되어간다.
특별한 사건이 있는 것은 아니지만 아무런 일도 일어나지 않는 것은 아닌 일상의 아스라한 순간들을 예리하게 포착한 작가 나가시마 유에 대해 오에 겐자부로는 다음과 같이 극찬을 아끼지 않았다.
“아이들만이 갖고 있는 지름길을 어른의 눈으로 찾아낸 것은 상당히 독창적이다. 본인의 눈에만 발견된 것을 별다른 의식 없이 소설 속에 드러내는 재미가 있다. 나가시마 유는 베란다에 세탁물을 거는 도구처럼 이름도 없는 사물에 대해 쓴다. 그리고 하나의 사물을 두 번 묘사함에도 같은 장소에서는 쓰지 않는다. 그의 소설에는 프랑스 풍속소설에서 엿보이는 관찰력이 있다. 플로베르를 연상케 한다. 제1회에서 이런 작품을 만난 것을 기쁘게 생각한다.”
(오에 겐자부로, 노벨문학상 수상작가)
◇ 오에 겐자부로상이란?
2006년 일본 유수의 출판사인 고단샤(講談社) 주최로 일본에서 제정된 문학상이다. 1994년 노벨문학상 수상자이자, 우리나라에서는 천황제를 반대하는 행동하는 지성인으로 잘 알려진 오에 겐자부로의 등단 50주년을 기념하여 창설된 이 상은, 일본문학의 새로운 가능성을 발견하고 세계문단에 알리는 것을 목적으로 하고 있다. 심사위원은 오에 겐자부로 단 한 명이 맡고 있으며, 수상작은 영어, 독일어, 프랑스어 등 세계 주요 언어로 번역, 출간되는 영예를 누린다.
아쿠타가와상, 오에 겐자부로상 수상!
‘한마디로 정의할 수 없는 특별한 느낌이 있는 작가’ 나가시마 유
나가시마 유는 일본에서 한마디로 정의되지 않는 특별한 느낌이 있는 작가로 통한다. 잔잔한 일상을 간결한 문체로 담아내지만 뭔가 형용하기 힘든 독특한 느낌을 남기기 때문이다. 나가시마 유만이 가진 재능에 대해 <아사히 신문>은 다음과 같이 평한 바 있다.
문학의 새로운 문이 조용히 열리려고 한다. 눈을 번쩍 뜨이게 하는 기발한 문체도, 근미래적인 리얼리티가 있는 것도 아니다. 아무것도 없는 것처럼 담담한 일상을 경쾌하게 그리면서 그는 새로운 시대의 공기를 열어가고 있다 _<아사히 신문>
사실 나가시마 유는 제126회 아쿠타가와상을 수상하며 일찍부터 일본 문단을 이끌어갈 기대주로 주목받았다. 수상작 <맹 스피드 엄마>는 가족의 상처와 그 치유 과정을 담백하면서도 유머러스하게 풀어낸 수작으로 평가받았다. 또한 제92회 문학계 신인상을 수상한 <사이드카에 개>에서 어머니보다 아버지의 애인을 더 좋아하는 ‘나’의 이야기를 통해 와해되어 가는 현대 가족사회의 새로운 방향을 제시했다.
<유코의 지름길>은 문예잡지 〈신초(新潮)〉에서 연재된 〈미즈에 씨의 오토바이〉부터 〈내 얼굴〉까지의 여섯 편과 단행본 작업 시에 첨가된 〈파리의 모두〉를 합쳐 총 일곱 편으로 이루어진 연작 단편집이다. 치열한 삶 속에서 고립되고 지친 개인이 타인과 관계를 맺으면서 조금씩 변화하는 모습을 통해 ‘나’만 존재하게 된 현대사회에서 상실된 ‘우리’의 모습을 담아낸 동시에 한 단계 나아간 작가의 역량을 보여주고 있다.
한편 잡지 연재를 통해 <유코의 지름길>을 접했던 일본의 일부 독자들은 마지막 편인 〈파리의 모두〉가 사족이라며 비평의 목소리를 냈다고 한다. 이에 나가시마 유는 “풍선을 분 다음에 묶지 않으면 그것은 풍선이 되지 않는다. 6화까지가 풍선을 부는 작업이었다면 7화는 풍선을 묶는 작업이었다.”고 밝힌 바 있으니, <유코의 지름길>을 볼 때 6화까지의 느낌과 7화까지의 느낌을 구분해서 보면 보다 색다른 재미를 느낄 수 있을 것이다.
정보제공 :
저자소개
나가시마 유(지은이)
비평적 자각과 아련한 소설의 매력을 겸비한 작가 나가시마 유는 1972년 일본 사이타마 현에서 태어나 도요 대학 2부 문학부 국문학과를 졸업했다. 대학 시절부터 끊임없는 글쓰기로 자신을 갈고닦아오다가 그의 나이 스물일곱 살인 1999년, 다니던 회사를 퇴직하고 소설 집필에 전념하기로 결심한다. 그리고 2년여의 준비 끝에 탈고한 <사이드카에 개>로 제92회 문학계(文學界) 신인상을 수상하며 소설가로 데뷔한다. <사이드카에 개>는 제125회 아쿠타가와상 후보에 오르기도 했다. 2002년 <맹 스피드 엄마>로 제126회 아쿠타가와상을 수상하며 일약 주목을 받고, 2003년에는 <탄노이의 에딘버러>로 제29회 가와바타 야스나리 문학상 후보, 2004년 <유코의 지름길>로 제30회 가와바타 야스나리 문학상 후보, 같은 작품으로 2007년 제1회 오에 겐자부로상을 수상하는 등 잇달아 문학상을 수상하며 일본 문단에 나가시마 유라는 이름을 깊이 각인시킨다. 그는 게임 제작자, 이혼한 싱글 맘, 백수 작가 지망생 등 오늘의 일본을 사는 주인공들을 통해 소소한 일상을 짜임새 있게 다루면서도 그 속에 현대 사회의 본질을 담아내는 것으로 높은 평가를 받고 있다. 대체로 낮이 되어야 집을 나서 근처 미스터 도넛이나 모스 버거에서 2시간가량 집필하는 게 일상이라는 그는 플롯을 미리 생각하지 않고 그저 떠오르는 장면부터 쓰기 시작한다고 한다. 그러고 나서 각각의 장면을 연결하는데, 다 쓰고 난 다음에 장면을 바꾸거나 새로 연결하는 과정에서 사건의 인과관계가 저절로 생각난다고 소설 창작의 과정을 밝힌 바 있다. 또한 프랑스 부르봉 왕조에서 따온 부르봉 고바야시라는 필명의 컬럼니스트로 활약하고 있기도 하다.
이기웅(옮긴이)
제주에서 태어나 출판 편집자로 일하며 다양한 일본소설을 소개하다가 번역도 하고 있다. 하세 세이슈의 《불야성》, 《진혼가』, 《장한가》, 혼다 다카요시의 《모먼트》, 《파인 데이즈》, 《체인 포이즌》, 사사키 조의 《제복수사》, 《폭설권》, 《폐허에 바라다》, 노리즈키 린타로의 《요리코를 위해》, 《1의 비극》, 누쿠이 도쿠로의 《통곡》, 《우행록》, 《후회와 진실의 빛》, 유메마쿠라 바쿠의 《신들의 봉우리》, 히구치 유스케의 《나와 우리의 여름》 외에 《엄마가 정말 좋아요》, 《사과가 하나》, 《내가 여기에 있어》 등을 우리말로 옮겼다.



