| 000 | 00000cam c22002051k 4500 | |
| 001 | 000000968378 | |
| 005 | 20241029155133 | |
| 007 | ta | |
| 008 | 931115s1993 ulka 000 e kor | |
| 012 | ▼a KMO199308150 | |
| 020 | ▼a 8985263188 ▼g 03800 | |
| 040 | ▼a 011001 ▼c 011001 ▼d 244002 ▼d 211009 | |
| 041 | 1 | ▼a kor ▼h eng |
| 049 | 0 | ▼l 451091171 ▼l 451091172 |
| 052 | 0 1 | ▼a 892.554 ▼b 타114ㄴ김 |
| 056 | ▼a 892.554 ▼2 3 | |
| 082 | 0 4 | ▼a 891.445 ▼2 21 |
| 090 | ▼a 891.445 ▼b T128 나 | |
| 100 | 1 | ▼a Tagore, Rabindranath, ▼d 1861-1941 ▼0 AUTH(211009)8972 |
| 245 | 1 0 | ▼a 나는 바다가 되리라 / ▼d R. 타고르 著 ; ▼e 김양식 譯. |
| 246 | 1 9 | ▼a Sadhana |
| 260 | ▼a 서울 : ▼b 세창출판사, ▼c 1993. | |
| 300 | ▼a 254 p. : ▼b 삽도 ; ▼c 23 cm. | |
| 653 | ▼a 바다 ▼a SADHANA | |
| 700 | 1 | ▼a 김양식 |
| 900 | 1 1 | ▼a 타고르, R. |
| 950 | 0 | ▼b \5000 |
소장정보
| No. | 소장처 | 청구기호 | 등록번호 | 도서상태 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No. 1 | 소장처 세종학술정보원/보존서고(2층)/ | 청구기호 891.445 T128 나 | 등록번호 451091171 (2회 대출) | 도서상태 대출가능 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
| No. 2 | 소장처 세종학술정보원/보존서고(2층)/ | 청구기호 891.445 T128 나 | 등록번호 451091172 (5회 대출) | 도서상태 대출가능 | 반납예정일 | 예약 | 서비스 |
컨텐츠정보
저자소개
라빈드라나드 타고르(지은이)
벵골 르네상스의 시인 ‧ 작가 ‧ 극작가 ‧ 작곡가 ‧ 철학자 ‧ 사회 개혁가 ‧ 화가로 활동한 그는 맥락적 현대주의로 벵골 문학과 음악 그리고 인도 미술을 기탄잘리의 “매우 감성적이고 신선하며 아름다운” 시를 썼다. 1913년 타고르는 노벨문학상을 수상한 최초의 비유럽인이 되었다. 1880년대에 몇 권의 시집을 낸 뒤 시가집 『아침의 노래』(1883)와 1890년 그의 성숙된 천재성을 보여주는 시집 『마나시 Mānasῑ』를 펴냈는데 그의 대표적인 시들이 상당수 실려 있다. 1912년에 출간된 『한 다발의 이야기들 Galpaguccha』에는 그들의 비참한 삶과 불행에 대해 썼다. 그는 정치적·사회적 문제에 관심이 있었으나, 결코 인도의 독립을 지상의 목적으로 간주하지는 않았다. 그는 실라이다에서 벵골의 전원을 사랑하게 되었고, 무엇보다도 갠지스강을 사랑하여 그의 문학의 중심 이미지로 삼게 되었다. 이곳에 머무는 여러 해 동안 그는 『황금 조각배 Sonār Tari』(1893)·『경이 Citrā』(1896)·『늦은 추수 Caitāli』(1896)·『꿈 Kalpanā』(1900)·『찰나 Kṣaṇῑkā』(1900)·『희생 Naibedya』(1901) 등의 작품집과 함께 『Chitrāṇgadā』(1892), 『Chitra』라는 제목으로 1913년에 재출간하였고, 『정원사의 아내 Mālinῑ』(1895)라는 서정적 희곡을 출간했다. 1913년 널리 알려진 산문 시집 『기탄잘리 Gῑtāñjali』(신에게 바치는 노래, 1910)의 영역본으로 노벨상을 받았다. 그는 생애의 후기 25년 동안 21권의 저작을 펴냈다. 시와 단편 소설 외에 주목할 만한 소설도 여러 편 썼는데, 『고라 Gorā』(1907~10, 영역 1924)는 그중에서 가장 대표적인 작품이다. 1929년 『동아일보』 기자에게 건네준 6행의 영문시 「동방의 등불」(원래는 시 제목이 없었다. 동아일보 편집인이었던 주요한이 번역해서 붙임. 후에 누군가에 의해 6행의 영문시가 8행으로 잘못 번역됨)은 일제에 나라를 빼앗긴 한국민에게 큰 감동을 안겨주기도 했다.
목차
목차 자아의 문제 = 11 인간과 우주와의 관계 = 47 영적 의식 = 77 악의 문제 = 111 사랑의 실현 = 143 행동의 실현 = 181 아름다움의 실현 = 207 영원의 실현 = 221
