HOME > 상세정보

상세정보

일본 국문학의 탄생 : 다카기 이치노스케의 자서전

일본 국문학의 탄생 : 다카기 이치노스케의 자서전 (1회 대출)

자료유형
단행본
개인저자
高木市之助, 1888-1974 박상현, 朴相鉉, 1969-, 역 김채현, 金采炫, 1972-, 역
서명 / 저자사항
일본 국문학의 탄생 : 다카기 이치노스케의 자서전 / 다카기 이치노스케 지음 ; 박상현, 김채현 옮김
발행사항
파주 :   이담Books,   2016  
형태사항
246 p. : 삽화 ; 20 cm
총서사항
한림대학교 일본학연구소 아시아를 생각하는 시리즈 ;5
원표제
国文学五十年
ISBN
9788926876244
일반주제명
Japanese literature --History and criticism
주제명(개인명)
Takagi, Ichinosuke,   1888-1974  
高木市之助,   1888-1974  
000 00000cam c2200205 c 4500
001 000046216619
005 20260128105527
007 ta
008 260126s2016 ggka 000c akor
020 ▼a 9788926876244 ▼g 03830
035 ▼a (KERIS)BIB000014254812
040 ▼a 011001 ▼c 011001 ▼d 211009
041 1 ▼a kor ▼h jpn
082 0 4 ▼a 895.609 ▼2 23
085 ▼a 896.09 ▼2 DDCK
090 ▼a 896.09 ▼b 2016z6
100 1 ▼a 高木市之助, ▼d 1888-1974 ▼0 AUTH(211009)145370
245 1 0 ▼a 일본 국문학의 탄생 : ▼b 다카기 이치노스케의 자서전 / ▼d 다카기 이치노스케 지음 ; ▼e 박상현, ▼e 김채현 옮김
246 1 9 ▼a 国文学五十年
246 3 ▼a Kokubungaku gojūnen
260 ▼a 파주 : ▼b 이담Books, ▼c 2016
300 ▼a 246 p. : ▼b 삽화 ; ▼c 20 cm
490 1 0 ▼a 한림대학교 일본학연구소 아시아를 생각하는 시리즈 ; ▼v 5
536 ▼a 이 도서는 한림대학교 일본학연구소 발전기금으로 출판됨
600 1 0 ▼a Takagi, Ichinosuke, ▼d 1888-1974
600 1 4 ▼a 高木市之助, ▼d 1888-1974
650 0 ▼a Japanese literature ▼x History and criticism
700 1 ▼a 박상현, ▼g 朴相鉉, ▼d 1969-, ▼e▼0 AUTH(211009)92960
700 1 ▼a 김채현, ▼g 金采炫, ▼d 1972-, ▼e▼0 AUTH(211009)7246
830 0 ▼a 아시아를 생각하는 시리즈 ; ▼v 5
900 1 0 ▼a 다카기 이치노스케, ▼e
900 1 0 ▼a Takagi, Ichinosuke, ▼e
945 ▼a ITMT

소장정보

No. 소장처 청구기호 등록번호 도서상태 반납예정일 예약 서비스
No. 1 소장처 중앙도서관/제3자료실(4층)/ 청구기호 896.09 2016z6 등록번호 111919113 (1회 대출) 도서상태 대출가능 반납예정일 예약 서비스 B M

컨텐츠정보

책소개

다카기 이치노스케의 <국문학 50년>. 저자의 생생한 목소리를 통해 일본 국문학의 탄생, 일본을 대표하는 도쿄대학의 초기 모습, 제국대학의 졸업식장 풍경, 일제가 경성제대 건립을 서두른 이유, 최재서 이야기, 전시기의 일본 출판 상황, 패전 후 국문학계의 새로운 모색 등을 엿볼 수 있다.

이 책은 다카기 이치노스케(高木市之助)의 『국문학 50년(国文学五十年)』(岩波出版, 1967)을 번역한 것이다. 여기서 우리는 그의 생생한 목소리를 통해 일본 국문학의 탄생, 일본을 대표하는 도쿄대학의 초기 모습, 제국대학의 졸업식장 풍경, 일제가 경성제대 건립을 서두른 이유, 최재서 이야기, 전시기(戰時期)의 일본 출판 상황, 패전 후 국문학계의 새로운 모색 등을 엿볼 수 있다.
패전 후 다카기 이치노스케는 일본 국문학에 불안을 느끼고 있었다. 첫 번째 불안은 ‘국문학이 다른 학문과 교류 없이 고립되어 있는 것은 아닌가’라는 것이었다. 두 번째 불안은 ‘국문학이 자주성 혹은 자율성을 상실하고 있는 것은 아닌가‘라는 것이었다. 안타깝게도 그의 불안은 일본 국문학에서 아직까지 완전히 해소되지 않았다고 생각한다.
일본 국문학의 탄생과 더불어 우리 국문학의 탄생에 대해 여러 가지를 생각하게 해주는 『국문학 50년(国文学五十年)』의 번역이 우리 학계, 특히 국문학계와 일문학계에 도움이 되길 바란다.


정보제공 : Aladin

저자소개

다카기 이치노스케(지은이)

1888년 아이치현에서 출생했고, 1912년 도쿄(東京)제국대학 국문학과를 졸업했다. 이후 문부성 도서감수관, 경성제국대학 교수, 규슈(九州)제국대학 교수, 아이치현립여자대학 학장 등을 역임했고, 1974년 작고했다. 대표 저서로는 『요시노의 메기(吉野の鮎)』, 『고문예론(古文芸の論)』 등이 있다. 일본을 대표하는 고전문학 연구자 중 한 명으로 풍토론에 입각한 새로운 시각으로 참신한 글을 발표했다는 평을 받았다.

박상현(옮긴이)

홋카이도(北海道)대학에서 역사지역문화학을 전공했고, 현재 경희사이버대학교 일본학과 교수로 재직하고 있다. 일제강점기 조선과 일본의 지식인에 관심이 많으며, 특히 이들이 번역한 일본학과 조선학에 많은 흥미를 가지고 있다. 그러다 보니 자연스럽게 번역 관련 논문과 더불어 번역서를 냈다. 『한일교섭-청구권 문제연구』(공역)와 『천년의 연가, 만엽집』 등이 대표적인 번역서다. 앞으로도 번역 관련 논문은 쓸 생각이지만, 번역은 가능한 한 하지 않을 작정이다. 이번에 번역의 어려움을 실감했기 때문이다. 하지만 일본연구자로서 해야 할 번역서가 있다면 그 책무는 다할 생각이다.

김채현(옮긴이)

홋카이도(北海道)대학에서 국제홍보미디어학(일본의 사회문화)을 전공했으며, 현재 명지대학교 방목기초교육대학의 객원조교수로 재직 중이다. 일본의 현대화 과정에서 생각해볼 수 있는 여러 가지 사회문제에 대한 관심을 바탕으로, 최근에는 드라마와 영화 같은 영상미디어를 텍스트로 하여 한국 과 일본을 비교분석하는 여러 논문(「韓日における家族間の親密性についての比較考察-リメイク版のドラマ分析を通して」2012),「韓日における文化的土台の比較考察-『축제(祝祭)』と『お葬式』の映畵分析を通して」2013),「『女王の敎室』とそのリメイク版をめぐって」2015)을 발표했다.

정보제공 : Aladin

목차

번역하면서

제1장 아버지의 시대에서 아들의 시대로
제2장 국문학의 싹
제3장 아카데미즘 속으로(1)
제4장 아카데미즘 속으로(2)
제5장 수양 시절
제6장 우라와 고교에서 유럽 유학으로
제7장 대학교수 시절
제8장 패전을 사이에 두고
제9장 국문학이 나아갈 길

저자 후기
역자 후기


정보제공 : Aladin

관련분야 신착자료